Le temps a laissé son manteau De vent de froidure et de pluie, Et s'est vêtu de broderie, De soleil luisant clair et beau. Il n'y a bête, ni oiseau, Qu'en son jargon ne chante ou crie : « Le temps a laissé son manteau De vent de froidure et de pluie.» Rivière, fontaine et ruisseau Portent en livrée jolie Gouttes d'argent d'orfèvrerie ; Chacun s'habille de nouveau !
Vieilles chansons
Song Cycle by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921)
1. Temps nouveau
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondel LXIII"
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry
2. Avril
Language: French (Français)
Avril, l'honneur et des bois Et des mois : Avril, la douce espérance Des fruicts qui sous le coton Du bouton Nourissent leur jeune enfance. ... Avril, la grace, et le ris De Cypris, Le flair et la douce haleine: Avril, le parfum des Dieux, Qui des cieux Sentent l'odeur de la plaine. C'est toy courtois et gentil, Qui d'exil Retires ces passagéres, Ces arondelles qui vont, Et qui sont Du printemps les messagéres. L'aubespine et l'aiglantin, Et le thym, L'œillet, le lis et les roses En ceste belle saison, A foison, Monstrent leurs robes écloses. Le gentil rossignolet, Doucelet, Découpe dessous l'ombrage Mille fredons babillars, Frétillars, Au doux chant de son ramage. Avril, c'est ta douce main Qui du sein De la nature desserre Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l'Air et la Terre. ...
Text Authorship:
- by Rémy Belleau (1527/8 - 1577), "Avril", written 1560, appears in La bergerie
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "April", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "April", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
3. Villanelle
Language: French (Français)
Nous sommes filles du village, Les plus belles du voisinage, Qui fuyons des gros villageois Les amours lourds et malcourtois. ... Ici l'or, les lis et les roses, La nature les a décloses Et les a mises de ses mains A nos beaux chefs, à nos beaux seins. Des le matin une fonteine, Ou de rousee une main pleine, Nous lave et relave les yeux, La face et le front gracieux. Nos beautez ne sont augmentees Par quelques couleurs empruntees, Nous n'usons en nostre reveil Ni de blanc fard, ni de vermeil : Car nostre beauté naturelle Par dessus tous les fards excelle; Et fait que l'Aurore palit En nous voyant sortir du lit. ...
Text Authorship:
- by Jean Vauquelin de la Fresnaye (1536 - 1608), no title, appears in Idillies, no. 59
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 313