I travel as a phantom now, For people do not wish to see In flesh and blood so bare a bough As Nature makes of me. And thus I visit bodiless Strange gloomy households often at odds, And wonder if Man's consciousness Was a mistake of God's. And next I meet you, and I pause, And think that if mistake it were, As some have said, O then it was One that I well can bear!
Six songs of wandering
Song Cycle by Derek Bourgeois (b. 1941)
?. I travel as a phantom now  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "I travel as a phantom now", appears in Moments of Vision and Miscellaneous Verses, first published 1917
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. East Coker  [sung text not yet checked]
Language: English
O dark dark dark. They all go into the dark [ ... ]
Text Authorship:
- by T. S. (Thomas Stearns) Eliot (1888 - 1965), no title, appears in Four Quartets, in 2. East Coker, no. 3, first published 1944, copyright ©
See other settings of this text.
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.First published in New English Weekly, March 1940.
?. Song of Wandering Aengus  [sung text not yet checked]
Language: English
I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread; And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout. When I had laid it on the floor I went to blow the fire aflame, But something rustled on the floor, And some one called [me by]1 my name: It had become a glimmering girl With apple [blossom]2 in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air. Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; [And walk among long dappled grass,]1 And pluck till time and times are done The silver apples of the moon, The golden apples of the sun.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "A mad song"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Das Lied des Wandernden Aengus", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
First published in Sketch, August 1897, revised 1899, renamed "Song of Wandering Aengus"
1 omitted by Edmunds
2 Edmunds: "blossoms"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
Total word count: 712