Ходит ветер у ворот, - У ворот красотку ждёт. Не дождёшься, ветер мой, Ты красотки молодой. Ай-люли, ай-люли, Ты красотки молодой! С парнем бегает, горит. Парню шепчет, говорит: ``Догони меня, дружок, Нареченный муженёк!'' Ай-люли, ай-люли, Нареченный муженек! Ох ты, парень удалой, Не гоняйся за женой! Ветер дунул и затих, - Без невесты стал жених. Ай-люли, ай-люли. Без невесты стал жених. Ветер дунул, и Авдей Полюбился больше ей... Стоит дунуть в третий раз - И полюбится Тарас! Ай-люли, ай-люли, И полюбится Тарас!
Muzyka k tragedii N. V. Kukolnika ,,Knjaz' Kholmskij``
Song Cycle by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857)
1. Песня Ильинишны
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]2. Сон Рахили
Language: Russian (Русский)
Я видала его, жениха моего, в тихом радостном сне, где-то в райской стране, где-то в райской стране! Как он статен, пригож! Как могуч, как хорош! Обняла я его, жениха моего! Жениха моего! Стал и мрачен, и дик мой суровый жених! Он невесту свою с смехом бросил в реку, с смехом бросил в реку! И в волнах голубых, мой ужасный жених, я любила тебя... и проснулась любя, и проснулась любя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 147