by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Сон Рахили
Language: Russian (Русский)
Я видала его, жениха моего, в тихом радостном сне, где-то в райской стране, где-то в райской стране! Как он статен, пригож! Как могуч, как хорош! Обняла я его, жениха моего! Жениха моего! Стал и мрачен, и дик мой суровый жених! Он невесту свою с смехом бросил в реку, с смехом бросил в реку! И в волнах голубых, мой ужасный жених, я любила тебя... и проснулась любя, и проснулась любя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Сон Рахили", 1840, from Muzyka k tragedii N. V. Kukolnika ,,Knjaz' Kholmskij``, no. 2. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69