Ite amari sospiri alla bella cagion del morir mio E dite ò troppo di pietade ignudo S'avete pur desio di lungamente conservarvi cruda allentate il rigore che quel meschin si muore e darà tosto fin col suo morire a la durezza vostra al suo languire.
Le Seconde Musiche
 [incomplete]by Claudio Saracini (1586 - 1640?)
?. Ite amari sospiri alla bella cagion del morir mio
Subtitle: Madrigale
Language: Italian (Italiano)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo
Subtitle: Madrigale
Language: Italian (Italiano)
Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo Fa sì ch'io tutt'ardo di vivaci amori. Se fuggi spietata il cor mi si parte e teco si parte quest'alma infiammata. Là dolci gli ardori divengon sovente Se gli occhi a te giro e lieta rimiro la bocca ridente. La morte avrei grata sì resto dolente Ma poi quando torni allunga i miei giorni.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Care gioie che le noie
Subtitle: Aria
Language: Italian (Italiano)
Care gioie che le noie dei sospir mandate in bando. Parolette vezzosette Per cui già bear mi sento. Quel diletto ch'ò nel petto scopran gl'occhi sfavillando. Pur v'ascolto né mi è tolto Da l'aurora il mio contento.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Cor mio, deh, non languire  [sung text not yet checked]
Language: Italian (Italiano)
Cor mio, deh, non languire, Che fai teco languir l'anima mia. Odi i caldi sospiri: a te gl'invia La pietat'e 'l desire. S'io ti potessi dar morend'aita, Morrei per darti vita. Ma viv'ohimè, ch'ingiustamente more Chi vivo tien ne l'altrui pett'il core.
Text Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Kendree Chen) , "Languish not, ah, my heart", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon cœur, ah, ne perds pas tes forces", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , "Corazón mío, ay, no pierdas fuerza", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 183