Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Cor mio, deh, non languire, Che fai teco languir l'anima mia. Odi i caldi sospiri: a te gl'invia La pietat'e 'l desire. S'io ti potessi dar morend'aita, Morrei per darti vita. Ma viv'ohimè, ch'ingiustamente more Chi vivo tien ne l'altrui pett'il core.
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Adriano Banchieri (1567?8 - 1634), "Cor mio, deh non languire", published 1626 [2-part chorus and basso continuo], from the collection Il Virtuoso Ritrovo Academico [text not verified]
- by Giulio Caccini (1546 - 1618), "Cor mio, deh, non lanquire" [text not verified]
- by Gemignano Capilupi (1573 - 1616), "Cor mio, deh, non lanquire" [text not verified]
- by Giovanni Ghizzolo (c1608 - c1625), "Cor mio, deh, non lanquire" [text not verified]
- by Johann Grabbe (1585 - 1655), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1609, from the collection Il Primo Libro de Madrigali [text not verified]
- by Sigismondo d'India (1582? - 1629?), "Cor mio, deh, non languire", 1607, from Il primo libro de madrigali a cinque voci, no. 9. [text verified 1 time]
- by Leon Leoni (c1560 - 1627), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1602. [text not verified]
- by Luzzasco Luzzaschi (c1545 - 1607), "Cor mio, deh, non lanquire" [text not verified]
- by Filiberto Nantermi (flourished 1609), "Cor mio, deh, non lanquire" [text not verified]
- by Pompeo Natali (or Natale) (c1620 - c1681), "Cor mio, deh, non lanquire" [three-part chorus and basso continuo] [text not verified]
- by Benedetto Pallavicino (1551 - 1601), "Cor mio, deh, non languire", 1600, from Il sesto libro de madrigali a cinque voci, no. 16. [text verified 1 time]
- by Giovanni Pasta (1604 - 1663?4), "Cor mio, deh, non lanquire" [four-part chorus] [text not verified]
- by Giovanni Priuli (1575?80 - 1626), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1604. [five-part chorus] [text not verified]
- by Enrico Radesco da Foggia (d. 1625), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1615. [five-part chorus] [text not verified]
- by Salamone (or Salomone) Rossi d'Ebreo (c1570 - 1630), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1600 [five-part chorus, cimbalom, cello, theorbo], from the collection Il Primo Libro dei Madrigali a Cinque Voci [text not verified]
- by Salamone (or Salomone) Rossi d'Ebreo (c1570 - 1630), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1614 [four-part chorus], from the collection Il Primo Libro dei Madrigali a Quattro Voci [text not verified]
- by Claudio Saracini (1586 - 1640?), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1620 [2-part chorus], from the collection Le Seconde Musiche, madrigal [text not verified]
- by Alessandro Savioli (1544 - 1623?), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1597. [five-part chorus] [text not verified]
- by Alessandro Scarlatti (1659 - 1725), "Cor mio, deh, non lanquire" [five-part chorus], madrigal [text not verified]
- by Alessandro Scialla (flourished 1610), "Cor mio, deh, non lanquire", published 1610 [five-part chorus], madrigal [text not verified]
- by John Ward (1571 - 1638), "Cor mio, deh, non lanquire" [five-part chorus], madrigal [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , title 1: "Corazón mío, ay, no pierdas fuerza", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42
Mon cœur, ah, ne perds pas tes forces, Ou mon âme périra avec toi. Entends mes soupirs brûlants : à toi j'envoie Ma compassion et mon désir. Si je pouvais mourir pour t'aider, Je mourrais pour de donner la vie. Mais je vis hélas, car il meurt injustement, Celui qui vit avec son cœur dans la poitrine d'un autre.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
This text was added to the website: 2016-04-12
Line count: 8
Word count: 59