Immer hin und wider Strebt der Blütenzweig im Winde, Immer auf und nieder Strebt mein Herz gleich einem Kinde Zwischen hellen und dunklen Tagen, Zwischen Wollen und Entsagen. Bis die Blüten sind verweht Und der Zweig in Früchten steht, Bis das Herz, der Kindheit satt, Seine Ruhe hat Und bekennt: voll Lust und nicht vergebens War das unruhvolle Spiel des Lebens.
Vier Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse
Song Cycle by Willy Stärk (b. 1913)
1. Der Blütenzweig
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der Blütenzweig", written 1913
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Claus Swienty , Sharon Krebs [Guest Editor]2. Die ersten Blumen
Neben dem Bach Den roten Weiden nach Haben in diesen Tagen Gelbe Blumen viel Ihre Goldaugen aufgeschlagen. Und mir, der längst aus der Unschuld fiel, Rührt sich Erinnerung im Grunde An meines Lebens goldene Morgenstunde Und sieht mich hell aus Blumenaugen an. Ich wollte Blumen brechen gehn; Nun lass ich sie alle stehn Und gehe heim, ein alter Mann.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Die ersten Blumen", written 1912
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Les primeres flors", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The first flowers", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]3. Einsamer Abend
In der leeren Flasche und im Glas Wankt der Kerze Schimmer; Es ist kalt im Zimmer. Draußen fällt der Regen weich ins Gras. Wieder legst du nun zu kurzer Ruh Frierend dich und traurig nieder. Morgen kommt und Abend wieder, Kommen immer wieder, Aber niemals du.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Einsamer Abend", written 1917
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Capvespre solitari", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Solitary Evening", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]4. Verlorener Klang
Einmal in den Kindertagen ging ich eine Wiese lang, Kam still getragen Im Morgenwind ein Gesang, Ein Ton in blauer Luft, Oder ein Duft, ein blumiger Duft, Der duftete süß, der klang Eine Ewigkeit lang, Meine ganze Kindheit lang. Es war mir nicht mehr bewußt -- Erst jetzt in diesen Tagen Hör ich innen in der Brust Ihn wieder verborgen schlagen. Und jetzt ist alle Welt mir einerlei, Will nicht mit den Glücklichen tauschen, Will nur lauschen, Lauschen und stillestehn, Wie die duftenden Töne gehn, Und ob es noch der Klang von damals sei.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Verlorener Klang", written 1917, first published 1917
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Lost sound", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sonorité perdue", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]