LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Deux legendes mystiques

Song Cycle by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945)

1. Три гроба
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Высоки трех гор вершины,
глубоки три ямовины.
На горах три домовины,
на горе ли поднебесной
сам лежит Отец Небесный;
что пониже ли гробница –
в ней Небесная Царица,
по пригорью недалече третий
гроб – Иван-Предтечи.
 
Тут Мария почивает,
алый розан расцветает,
лепесточки распускает,
голубочка выпускает.
Голубь-птица воспорхнула,
Матерь Божия вздохнула:
Выйди Отче-Вседержитель!
Солетай, Иван-Креститель,
родился земле Спаситель.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Steven Cox

2. Сон матери‑пустыни
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
В оны веки, пред тем как родиться
От Пречистой Господу Исусу,
Сон приснился Матери-Пустыне.
Спит Пустыня в раздолье широком,
По лесочкам кудри разметала,
Раскинулась по степям зеленым;
Ноги моет ей синее море,
На устах алеют ясны зори.

И снится Пустыне, будто вырос
Розов цветик у нее из сердца;
А с поднебесья рука простерлась,
Будто с кореньем цвет вырывает.
Обливалась Матерь алой кровью,
Лежит вся в крови и горько тужит,
Не о боли, о цвете жалеет.

Упадал тут с лазорева неба
Лазоревый камень, бирюзовый;
Западал в белы груди, до сердца,
И залег тяжелый в самом сердце.
Тяготит камень грудь, распирает;
Свою душеньку зовет Пустыня,
Воздыхает смертным воздыханьем:
ъВойди мне в сердце, малое чадо,
В мое сердце, в лазоревый камень;
А уж тело мое каменеетъ.

Пошла душа в лазоревый камень,
А входит в лазоревое небо,
В голубые, светлые чертоги.
Алеется в чертоге последнем,
Ровно солнце, престол светозарный;
Стоит чаша на святом престоле,
А над чашей кружит белый голубь,
Держит голубь розов цвет червленый.

Хочет крикнуть душа Мать-Пустыню,
А она тут сама у престола,
Облаченная в белую ризу;
ъДнесь я, — молвит, — не Мать, а Невестаъ.
И горлицей душа к ней прильнула.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Steven Cox
Total word count: 247
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris