by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Son materi‑pusty'ni
Language: Russian (Русский)
V ony' veki, pred tem kak rodit`sya Ot Prechistoj Gospodu Isusu, Son prisnilsya Materi-Pusty'ne. Spit Pusty'nya v razdol`e shirokom, Po lesochkam kudri razmetala, Raskinulas` po stepyam zeleny'm; Nogi moet ej sinee more, Na ustax aleyut yasny' zori. I snitsya Pusty'ne, budto vy'ros Rozov czvetik u nee iz serdcza; A s podnebes`ya ruka prosterlas`, Budto s koren`em czvet vy'ry'vaet. Oblivalas` Mater` aloj krov`yu, Lezhit vsya v krovi i gor`ko tuzhit, Ne o boli, o czvete zhaleet. Upadal tut s lazoreva neba Lazorevy'j kamen`, biryuzovy'j; Zapadal v bely' grudi, do serdcza, I zaleg tyazhely'j v samom serdce. Tyagotit kamen` grud`, raspiraet; Svoyu dushen`ku zovet Pusty'nya, Vozdy'xaet smertny'm vozdy'xan`em: ``Vojdi mne v serdce, maloe chado, V moe serdce, v lazorevy'j kamen`; A uzh telo moe kameneet``. Poshla dusha v lazorevy'j kamen`, A vxodit v lazorevoe nebo, V goluby'e, svetly'e chertogi. Aleetsya v chertoge poslednem, Rovno solnce, prestol svetozarny'j; Stoit chasha na svyatom prestole, A nad chashej kruzhit bely'j golub`, Derzhit golub` rozov czvet chervleny'j. Xochet kriknut` dusha Mat`-Pusty'nyu, A ona tut sama u prestola, Oblachennaya v beluyu rizu; ``Dnes` ya, — molvit, — ne Mat`, a Nevesta``. I gorlicej dusha k nej pril`nula.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945), "Сон матери-пустыни", op. 50 no. 2 [voice and piano], from Deux legendes mystiques, no. 2. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Steven Cox
This text was added to the website: 2009-09-15
Line count: 38
Word count: 190