À vous, trouppe légère, Qui d'aile passagère Par le monde volez, Et, d'un sifflant murmure L'ombrageuse verdure Doulcement esbranlez, J'offre ces violettes, Ces lis, et ces fleurettes, Et ces roses icy, Ces vermeillettes roses, Tout freschement écloses, Et ces oeilletz aussi. De vostre doulce halaine Éventez ceste plaine, Éventez ce séjour: Ce pendant que j'ahanne À mon blé, que je vanne À la chaleur du jour.
3 Early Songs
Song Cycle by Lennox Randal Francis Berkeley, Sir (1903 - 1989)
1. D'un vanneur de blé aux vents
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Joachim du Bellay (1525 - c1560), "D'un vanneur de bled aux vents", written c1549, appears in Divers Jeux Rustiques, no. 3
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Jonathan Justman) , "From a winnower of wheat to the winds", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Pastourelle
Language: French (Français)
De Saint Quentin à Cambrai
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Rondeau  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Jeunes amoureux nouveaulx, En la nouvelle saison, Par les rues, sans raison, Chevauchent faisans les saulx. Et font saillir des carreaulx Le feu, comme de charbon, Jeunes amoureux nouveaulx, En la nouvelle saison. Je ne sçay se leurs travaulx Ilz employent bien ou non ; Mais piqués de l'esperon Sont autant que leurs chevaulx, Jeunes amoureux nouveaulx.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondel XXIX", title 2: "Chanson LXXIII"
See other settings of this text.
Confirmed with Poésies complètes de Charles D'Orléans : Revues sur les manuscrits avec préface, notes et glossaire par Charles d'Héricault, Tome II, Paris, Alphonse Lemerre, 1874, pages 94-95.Modernized version:
Jeunes amoureux nouveaux, En la nouvelle saison, Par les rues, sans raison, Chevauchent faisant les sauts. Et font saillir des carreaux Le feu, comme de charbon, Jeunes amoureux nouveaux En la nouvelle saison. Je ne sais si leurs travaux Ils emploient bien ou non ; Mais piqués de l'éperon Sont autant que leurs chevaux, Jeunes amoureux nouveaux.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 123