I wonder, by my troth, what thou, and I Did, till we lov'd? Were we not wean'd till then? But suck'd on country pleasures, childishly? Or snorted we in the seven sleepers' den? 'Twas so; but this, all pleasures fancies be. If ever any beauty I did see, Which I desir'd and got, 'twas but a dream of thee. And now good morrow to our waking souls, Which watch not one another out of fear; For love, all love of other sights controls, And makes one little room, an everywhere. Let sea-discoverers to new worlds have gone, Let Maps to other, worlds on worlds have shown, Let us possess one world, each hath one, and is one. My face in thine eye, thine in mine appears, And true plain hearts do in the faces rest Where can we find two better hemispheres Without sharp North, without declining West? Whatever dies was not mixed equally; If our two loves be one, or thou and I Love so alike, that none do slacken, none can die.
Care Charmer Sleepe
Song Cycle by Peter W. F. Lawson (b. 1951)
1. The good‑morrow  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631), "The good-morrow"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il buongiorno", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
2. Sonnet  [sung text not yet checked]
Language: English
Care-charmer Sleep, son of the sable Night, Brother to Death, in silent darkness born, Relieve my [languish]1 and restore [the]2 light, With dark forgetting of my cares, return; And let the day be time enough to mourn The shipwreck of my ill-adventur'd youth: Let waking eyes suffice to wail their scorn, Without the torment of the night's untruth. Cease, dreams, th' [imagery of our]3 day-desires To model forth the passions of the morrow; Never let rising sun approve you liars, To add more grief to aggravate my sorrow. Still let me sleep, embracing clouds in vain; And never wake to feel the day's disdain.
Text Authorship:
- by Samuel Daniel (1562 - 1619), "Delia XLV", appears in Delia. Contayning certayne sonnets: with the complaint of Rosamond, first published 1592
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Sonett an den Schlaf", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936
Note: Imitated from Desportes, Hippolyte, 75.
1 Argento: "anguish"
2 Argento: "thy"
3 Argento: "images of"
Researcher for this page: Robert Grady
3. The morning watch  [sung text not yet checked]
Language: English
O joys! Infinite sweetness! with what flowers And shoots of glory, my soul breaks and buds! All the long hours Of night and rest, Through the still shrouds Of sleep, and clouds, This dew fell on my breast; O how it bloods, And spirits all my earth! hark! in what rings, And hymning circulations the quick world Awakes, and sings! The rising winds, And falling springs, Birds, beasts, all things Adore Him in their kinds. Thus all is hurl'd In sacred hymns and order; the great chime And symphony of Nature. Prayer is The world in tune, A spirit-voice, And vocal joys, Whose echo is heaven's bliss. O let me climb When I lie down! The pious soul by night Is like a clouded star, whose beams, though said To shed their light Under some cloud, Yet are above, And shine and move Beyond that misty shroud. So in my bed, That curtain'd grave, though sleep, like ashes, hide My lamp and life, both shall in Thee abide.
Text Authorship:
- by Henry Vaughan (1622 - 1695), "Silex scintillans", subtitle: "The morning watch"
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ahmed E. Ismail4. Romance  [sung text not yet checked]
Language: English
Romance, who loves to nod and sing With drowsy head and folded wing Among the green leaves as they shake Far down within some shadowy lake, To me a painted paroquet Hath been -- most familiar bird -- Taught me my alphabet to say, To lisp my very earliest word While in the wild wood I did lie, A child -- with a most knowing eye. Of late, eternal condor years So shake the very Heaven on high With tumult as they thunder by, I have no time for idle cares Through gazing on the unquiet sky; And when an hour with calmer wings Its down upon my spirit flings, That little time with lyre and rhyme To while away -- forbidden things -- My heart would feel to be a crime Unless it trembled with the strings.
Text Authorship:
- by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "Romance"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 579