Ich, Egoist! -- Wenn ichs nicht besser wüßte! Der Neid, das ist der Egoiste; Und was ich auch für Wege geloffen, Aufm Neidpfad habt ihr mich nie betroffen.
Sieben Goethe-liederchen
Song Cycle by Gary Bachlund (b. 1947)
1. Ich, Egoist!
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Me! Egoist!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
2. Gleich und gleich
Ein Blumenglöckchen Vom Boden hervor War früh gesprosset In lieblichem Flor; Da kam ein Bienchen Und naschte fein: -- Die müssen wohl beide Für einander sein.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Gleich und gleich"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English (Gary Bachlund) , "Two equals", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
3. Der Saldo
Viele Lieb hab ich erlebet, Wenn ich lieblos gestrebet; Und Verdrießliches erworben, Wenn ich fast für Lieb gestorben. So du es zusammengezogen, Bleibet Saldo dir gewogen.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Der Saldo"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Account balance", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
4. Der Rausch
Es hat ein hübsches Maidel Nur allzuviel zu tun, Der Bursche trinkt manch Seidel Und kann hernach nicht ruhn. Und wenn sie dann sich trafen, Wer kann was dafür? Er hat den Rausch verschlafen, Der Rausch, er schläft mit ihr.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Der Rausch"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Snoring", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
5. Nein
Ich soll nicht auf den Meister schwören, Und immerfort den Meister hören! Nein, ich weiß, er kann nicht lügen, Will mich gern mit ihm betrügen.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nein"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "No", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
6. Im neuen Jahr
Im neuen Jahre Glück und Heil! Auf Weh und Wunden gute Salbe! Auf groben Klotz ein grober Keil! Auf einen Schelmen anderthalbe!
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Im neuen Jahr"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "In the New Year", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
7. Der Abschied
Heute geh' ich. Komm ich wieder, Singen wir ganz andre Lieder. Wo so viel sich hoffen lässt, Ist der Abschied ja ein Fest.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Sprüche in Reimen, in Sprichwörtlich
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Parting", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission