Wenn du den leichten Reigen führest, Wenn du den Boden kaum berührest, Hinschwebend in der Jugend Glanz: In jedem Aug ist dann zu lesen, Du seiest nicht ein irdisch Wesen, Du seiest Äther, Seele ganz. Mir aber grauet: wenn nach oben Du würdest plötzlich nun enthoben, Wie wärest, Seele, du bereit? - Wohlan! der sich auf Blumen schaukelt, Der Schmetterling, der ewig gaukelt, Ist Sinnbild der Unsterblichkeit.
Cuatro melodías
Song Cycle by Ernesto Drangosch (1882 - 1925)
1. Auf eine Tänzerin  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Auf eine Tänzerin"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À une danseuse", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
2. Meditation
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. En paz  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida, porque nunca me diste ni esperanza fallida, ni trabajos injustos, ni pena inmerecida; porque veo al final de mi rudo camino que yo fui el arquitecto de mi propio destino; que si extraje la miel o la hiel de las cosas, fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas: cuando planté rosales, coseché siempre rosas. Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno: ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno! Hallé sin duda largas noches de mis penas; mas no me prometiste tú sólo noches buenas; y en cambio tuve algunas santamente serenas. Amé, fui amado, el sol acarició mi faz. ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
Text Authorship:
- by Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo (1870 - 1919), as Amado Nervo
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]4. Amemos  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Si nadie sabe ni por qué reímos ni por qué lloramos ; si nadie sabe ni por qué vivimos ni por qué nos vamos; si en un mar de tinieblas nos movemos, si todo es noche en derredor y arcano, ¡A lo menos, amemos! ¡Quizá no sea en vano!
Text Authorship:
- by Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo (1870 - 1919), as Amado Nervo, "¡Amemos!"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 236