Hallo que ningún poder ni libertad en mí tengo pues ni estó ni vo ne vengo donde quiere mi querer. Que si estó, vos me tenéis, si vo, vos me lleváis, si vengo vos me traéis, assí que no me dexáis, señora ni me queréis.
Four Spanish Songs
Song Cycle by Lawrence Sisk
1. Hallo que ningún poder  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Jorge Manrique (1440 - 1479)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lawrence Sisk) , "I find that I have", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
2. No tardes, muerte, que muero  [sung text checked 1 time]
No tardes, muerte, que muero; ven, porque biva contigo; quiéreme, pues que te quiero, que con tu venida espero no tener guerra comigo. Remedio de alegre vida no lo ay por ningún medio, porque mi grave herida es de tal parte venida que eres tú solo remedio. Ven aquí, pues ya que muero; búscame, pues que te sigo; quiéreme, pues que te quiero, y con tu venida espero no tener guerra comigo
Authorship:
- by Jorge Manrique (1440 - 1479)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lawrence Sisk) , "Don't delay, death", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
3. Con dolorido cuidado  [sung text checked 1 time]
Con dolorido cuidado, desgrado, pena y dolor, parto yo, triste amador, de amores desamparado, de amores, que no de amor. Y el coraçón enemigo de lo que mi vida quiere, ni halla vida, ni muere, ni queda, ni va comigo. Sin ventura, desdichado, sin consuelo, sin favor, parto yo triste amador, de amores desamparado, de amores, que no de amor.
Authorship:
- by Jorge Manrique (1440 - 1479)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lawrence Sisk) , "Sadly, carefully", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
4. Justa fue mi perdición  [sung text checked 1 time]
Justa fue mi perdición, de mis males soy contento; no se espera galardón, pues vuestro merescimiento satisfizo mi passión. Es victoria conoscida quien de vos queda vencido, que en perder por vos la vida es ganado lo perdido. Pues lo consiente razón, consiento mi perdimiento sin esperar galardón pues vuestro merescimiento satisfizo mi passión.
Authorship:
- by Jorge Manrique (1440 - 1479)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lawrence Sisk) , "My perdition was just", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission