Por las orillas del río se está la noche mojando y en los pechos de Lolita se mueren de amor los ramos. Se mueren de amor los ramos. La noche canta desnuda sobre los puentes de marzo. Lolita lava su cuerpo con agua salobre y nardos. Se mueren de amor los ramos. La noche de anís y plata relumbra por los tejados. Plata de arroyos y espejos. Anís de tus muslos blancos. Se mueren de amor los ramos.
Cinco canciones
Song Cycle by Alfonso Montecino (b. 1924)
1. Serenata  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Serenata", subtitle: "Homenaje a Lope de Vega", appears in Canciones, in Eros con bastón, first published 1925
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , subtitle: "Hommage à Lope de Vega", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
2. ¡Ay!  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
El grito deja en el viento una sombra de ciprés. (Dejadme en este campo, llorando.) Todo se ha roto en el mundo. No queda más que el silencio. (Dejadme en este campo, llorando.) El horizonte sin luz está mordido de hogueras. (Ya os he dicho que me dejéis en este campo, llorando.)
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "¡Ay!", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la soleá, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Mi niña se fue a la mar  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Mi niña se fue a la mar, a contar olas y chinas, pero se encontró, de pronto, con el río de Sevilla. Entre adelfas y campanas cinco barcos se mecían, con los remos en el agua y las velas en la brisa. ¿Quién mira dentro la torre enjaezada, de Sevilla? Cinco voces contestaban redondas como sortijas. El cielo monta gallardo al río, de orilla a orilla. En el aire sonrosado, cinco anillos se mecían.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Mi niña se fue a la mar", written 1921-4?, appears in Canciones, in Andaluzas
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Cazador  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
¡Alto pinar! Cuatro palomas por el aire van. Cuatro palomas vuelan y tornan. Llevan heridas sus cuatro sombras. ¡Bajo pinar! Cuatro palomas en la tierra están.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cazador", appears in Canciones, in Teorias
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Tang) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
5. A Irene García  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
En el soto, los alamillos bailan uno con otro. Y el arbolé, con sus cuatro hojitas, baila también. ¡Irene! Luego vendrán las lluvias y las nieves. Baila sobre lo verde. Sobre lo verde, verde, que te acompaño yo. ¡Ay cómo corre el agua! ¡Ay mi corazón! En el soto, los alamillos bailan uno con otro. Y el arbolé, con sus cuatro hojitas, baila también.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "A Irene García (Criada)", appears in Canciones, in Juegos
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Sorpresa  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Muerto se quedó en la calle con un puñal en el pecho. No lo conocía nadie. ¡Cómo temblaba el farol! Madre. ¡Cómo temblaba el farolito de la calle! Era madrugada. Nadie pudo asomarse a sus ojos abierto al duro aire. Que muerto se quedó en la calle que con un puñal en el pecho y que no lo conocía nadie.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Sorpresa", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la soleá, first published 1921
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 357