Como um balão vermelho, Que de invisíveis mãos se desprendesse E, ardendo numa chama inextinguível Subisse lento no ar, Desta manhã de cinza e de fumaça, O sol sobe no céu Por sobre o mar.
Duas Paisagens
Song Cycle by Heitor Villa-Lobos (1887 - 1959)
Translated to:
English — Two Scenes
1. Manhã na praia
Language: Portuguese (Português)
Text Authorship:
- by Carlos Sá (b. 1886)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Morning in the Beach", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
2. Tarde na Glória
Language: Portuguese (Português)
Na tarde clara, que empalidece, Desponta, de repente, A floração radiosa da terra. À beira do mar, sob as árvores, No alto das hastes de ferro forjado, Os globos de cristal se enchem de luz.
Text Authorship:
- by Carlos Sá (b. 1886)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Afternoon at Glória", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 70