Pavo real, largo fulgor, Por el gallinero demócrata Pasas como una procesión...
Diez Haikais
Song Cycle by Luis Sandi (1905 - 1996)
1. El pavo real  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El pavo real", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
2. Las abejas  [sung text not yet checked]
Sin cesar gotea Miel el colmenar; Cada gota es una abeja...
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "Las abejas", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The bees", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
3. El saúz  [sung text not yet checked]
Tierno saúz Casi oro, casi ámbar Casi luz...
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El saúz", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
4. El abejorro  [sung text not yet checked]
El abejorro terco Rondando en el foco zumba Como abanico eléctrico.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El abejorro", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La noche, first published 1919
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The bumblebee", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
5. Las toninas  [sung text not yet checked]
Entre las ondas azules y blancas Rueda la natación de las toninas Arabescos de olas y de anclas.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "Toninas", appears in Marinas
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
6. Caballo del diablo  [sung text not yet checked]
Caballo del diablo: Clavo de vidrio Con alas de talco.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El caballo del diablo", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
7. El caimán  [sung text not yet checked]
El gris caimán Sobre la playa idéntica Parece de cristal...
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "Caimán"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
8. La mariposa
Devuelve a la desnuda rama, nocturna mariposa, las hojas secas de tus alas.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The moth", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
9. Peces voladores  [sung text not yet checked]
Al golpe del oro solar Estalla en astillas el vidrio del mar.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "Peces voladores", appears in Marinas
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Flying fish", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
10. El bambú  [sung text not yet checked]
Cohete de larga vara El bambú apenas sube se doblega En lluvia de menudas esmeraldas.
Text Authorship:
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El bambú", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission