Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tierno saúz Casi oro, casi ámbar Casi luz...
About the headline (FAQ)
Authorship
- by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El saúz", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Domingo Lobato Bañales (b. 1920), "Tierno saúz", copyright © 1983 [ soprano and piano ], from Siete cantos breves : para soprano y piano, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Luis Sandi (1905 - 1996), "El saúz", 1933 [ medium voice and piano ], from Diez Haikais, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-03
Line count: 3
Word count: 8
Tender willow, like gold, like amber, like light...
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Tierno saúz" = "Tender willow"
"El saúz" = "Willow"
Authorship
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Spanish (Español) by José Juan Tablada (1871 - 1945), "El saúz", appears in Un día... (Poemas sintéticos), in La mañana, first published 1919
This text was added to the website: 2019-12-24
Line count: 3
Word count: 8