Förgänglig var då den sälla lott, mig brydde; lik vårdagsfläkten den smekte blott och flydde. Ack, ljuvt jag drömde, jag mig förglömde; men snart kom den, som min glädje gömde i graven. Hur kärt, hur ömt jag än nämner dig, du flydda, du hör mig ej, du ej öppnar mig din hydda; min tår ej räcker, min suck ej väcker det bröst, som stoftet och natten täcker i graven. Dock, ömma vän, fast för ödets slag jag dignar, min sorg är ljuv, och min smärta jag välsignar; ty du har vunnit och friden hunnit, det lugn, jag mist, du fördubblat funnit i graven. Ja, lycklig du, som din stav har fällt och somnat; på jorden är blott det hjärta sällt, som domnat. Mot ödet, tiden, mot stormen, striden, hur lugn är vilan, hur djup är friden i graven. Sov, sälla ande, från flärden skild och kvalen, sov sött som daggen, om kvällen spilld i dalen; tills gryningsstunden bestrålar runden och väcker slumrarn ur morgonblunden i graven. Det frö till liv, som i mänskan göms av ljuset, i mörkrets fjättrar ej evigt glöms i gruset. Vad döden fäller, han återställer, och knoppen blott, varur blomman väller, är graven.
Tre sånger av Johan Ludvig Runeberg
Song Cycle by Bernhard Henrik Crusell (1775 - 1838)
1. Vid en väns död
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Vid en väns död"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Över ett sovande barn
Language: Swedish (Svenska)
Hur säll i vaggans famn du vilar än, hur obekant med villorna och flärden! Din bädd - av modershand bereddes den, din ro - av syskon från den högre världen. Som morgonlugnet kring en källas blå, så frid din levnads oskuldsbölja söver, ty tidens vinge slog ej än därpå, och ödet gick ej än med storm däröver. Du ler: - o, röjdes dock en gång för mig den bild, som leker i ditt slutna öga! Det är ej jorden än, som tjusar dig, det är ett minne från det fjärran höga. Sov, späda barn! Hur ljuv är ej din lott, med blommans liv att hjärtats liv förena! I dina blickar härske slummern blott och drömmens ängel i din barm allena!
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Över ett sovande barn"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Svanen
Language: Swedish (Svenska)
Från molnens purpurstänkta rand Sjönk svanen, lugn och säll, Och satte sig vid elfvens strand Och sjöng en juniqväll. Om nordens skönhet var hans sång, Hur glad dess himmel är, Hur dagen glömmer, natten lång, Att gå till hvila der. Hur skuggan der är djup och rik Inunder björk och al, Hur guldbestrålad hvarje vik, Och hvarje bölja sval. Hur ljuft, oändligt ljuft, det är Att äga der en vän, Hur troheten är hemfödd der, Och längtar dit igen. Så ljöd från våg till våg hans röst, Hans enkla lofsång då, Och snart han smög mot makans bröst Och tycktes qväda så: Hvad mer, om än din lefnads dröm Ej sekler tälja får? Du älskat har på nordens ström, Och sjungit i dess vår.
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Svanen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le cygne", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 439