O Rose, thou art sick! The invisible worm That flies in the night, In the howling storm, Has found out thy bed Of crimson joy: And his dark secret love Does thy life destroy.
5 Poems by William Blake
Song Cycle by Tage Nielsen (1929 - 2003)
1. The sick rose  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The sick rose", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 9, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La rosa malalta", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , "La rose malade", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Die erkrankte Rose", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die kranke Rose", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , "Elegi", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Больная роза", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Pablo Sabat) , "Elegía"
2. The Garden of Love  [sung text not yet checked]
I went to the Garden of Love, and saw what I never had seen: A chapel was built in the midst, where I used to play on the green. And the gates of this chapel were shut, and "Thou shalt not" writ over the door; So I turn'd to the Garden of Love, that so many, many sweet flowers bore; And I saw it was filled with graves, and tombstones where flowers should be; and priests in black gowns were walking their rounds, and binding with briars my joys and desires.
Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The Garden of Love", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 16, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Der Garten der Liebe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. Song  [sung text not yet checked]
Never seek to tell thy love Love that never told [can]1 be; For the gentle wind does move Silently, invisibly. I told my love, I told my love, I told her all my heart, [Trembling, cold, in ghastly fears]2 -- Ah, she [doth]3 depart. Soon as she was gone from me [A traveller came by]4 Silently, invisibly -- [He took her with a sigh]5.
Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Love's Secret"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Stöhr: "shall"
2 Stöhr: "Trembling between hope and fear"
3 Stöhr: "did"
4 Stöhr: "A boy chanced going by"
5 Leoni: "O, was no deny"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
4. The clod and the pebble  [sung text not yet checked]
"Love seeketh not itself to please, Nor for itself hath any care, But for another gives its ease, And builds a Heaven in Hell's despair." So sung a little Clod of Clay, Trodden with the cattle's feet, But a Pebble of the brook Warbled out these metres meet: "Love seeketh only Self to please, To bind another to its delight, Joys in another's loss of ease, And builds a Hell in Heaven's despite."
Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The clod and the pebble", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 3, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Комок и камень", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
5. Eternity  [sung text not yet checked]
He who [bends to himself]1 a Joy Doth the wingèd life destroy; But he who kisses the Joy as it flies Lives in Eternity's sunrise.
Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Eternity", appears in Notebook, in Gnomic Verses, in 17. Several Questions Answered, no. 1
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Vaughan Williams: "binds himself"; Franceschini and J. White: "binds to himself"
Researcher for this page: Ted Perry