LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre mélodies de jeunesse

by (Jean Joseph) Clermont Pépin (1926 - 2006)

1. La Feuille d'un saule

Language: French (Français) 
Mon luth cette fois c'est drôle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Zhang Jiuling (673?5 - 740) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Hymne de la Mort  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[ ... ]
[Je veux aller chercher quelque source sacrée]1
D’un ruisseau non touché, qui murmurant s’enfuit
Dedans un beau vergier, loin de gens et de bruit :
Source, que le Soleil n’aura jamais cognue,
Que les oiseaux du ciel de leur bouche cornue
N’auront jamais souillée, et où les pastoureaux
N’auront jamais conduit les pieds de leurs taureaux.
[ ... ]

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Hymne de la Mort"

Go to the general single-text view

View original text (without footnotes)

Confirmed with Pierre de Ronsard, Œuvres complètes. Tome 6, Éditeur: Hugues Vaganay, Paris, Garnier, 1923, pages 226-235.

1 Pépin: "Je m'en vais découvrir une source sacrée"; further changes may exist not shown above. Note: another source has "Je m'en vais découvrir quelque source sacrée".

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Chanson d'automne  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Les sanglots longs
Des violons
   De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
   Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
   Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
   Et je pleure ;

Et je m'en vais
Au vent mauvais
   Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
   Feuille morte.

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Chanson d'automne", appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 5, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "The long sobs", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Judith Kellock) , "Song of autumn", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Autumn song", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "Autumn Song", appears in Poems Saturnine, in 3. Somber Landscapes, no. 5
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Herbstlied", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Herbstgesang", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Herbstlied", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Árpád Tóth) , "Őszi chanson"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone d'autunno", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • POL Polish (Polski) (Teresa Prażmowska) , "Pieśń jesienna", first published 1889
  • POL Polish (Polski) (Barbara Beaupré) , "Jesienna pieśń"

Confirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, in Paysages tristes, pages 57-58.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

4. Les Ports  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Quand le désir ailé quitte ton âme lasse, 
Et que rien ne l'émeut des univers connus, 
Conduis-la vers les ports mystérieux qu'enlace 
La palpitation muette des reflux.

Laisse-la accouder sa morne inquiétude 
Sur les câbles rugueux et les lourds cabestans ;
Là, comme elle amarrés et pleins de solitude, 
Des vaisseaux rouleront sur leurs robustes flancs.

Qu'elle demeure, assise au bord de la mer ronde ;
Quelle cherche, là-bas, l'immobile horizon 
Tendu comme un fil bleu aux limites du monde 
Pour qu'un désir nouveau lui cache sa prison.

Qu'elle boive le sel et l'odeur nostalgique 
Du goudron frais séchant sur les planches des bords, 
Et guette, entre l'eau noire et le soleil oblique,
Les retours empourprés des voiles dans les ports.

Text Authorship:

  • by Louis Chadourne (1890 - 1924), no title, appears in Les Portes, no. 1

Go to the general single-text view

Confirmed with La Nouvelle Revue Française, Tome VIII, Paris, NRF, 1912, pages 245-246.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 3005
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris