Freude soll in deinen Werken sein, Freude aus seligem Überschwang, heimse die Frucht mit vollen Händen ein und gib wieder, was dir an Ernte gelang. Freude sollst du den Menschenkindern bringen, dein Leben helfe Irrende hinauf, dein Herz berausche sie, dein Tun sei ihr Gelingen, Freude, schließt alle Türen auf.
Erntelieder von Franz Evers für eine Singstimme und Klavier
Song Cycle by Max von Schillings (1868 - 1933)
1. Freude soll in deinen Werken sein  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Franz Evers (1871 - 1947)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Joioses han de ser les teves obres", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John H. Campbell) , "Be joyful in your works", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
2. Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Und wieder ein Gang durch die Heide  [sung text not yet checked]
Und wieder ein Gang durch die Heide, ein Gang im Glück. Die gold'nen Bienen summen voll süßer Schwere. In des Himmels blauer Leere hängt ein Weih! Und sonst keine Regung rings, kein Schrei. Die Fernen verschwimmen im lichten Dunst. Dein Herz lauscht den Immen und wird so still, es hört den Sommer, der es mit tausend Stimmen leise, leise verzaubern will.
Authorship:
- by Franz Evers (1871 - 1947), no title, appears in Erntelieder, no. 12, first published 1901
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler4. Von den Hügeln hallen lachende Lieder  [sung text not yet checked]
Von den Hügeln hallen lachende Lieder ... Blumengeschmückte starke Stiere ziehen schwankende Wagen her. Peitschenknall und Räderknarren schallt durch die blauen Sommerlüfte. Singende Mädchen tragen den Rain entlang auf hohen Stangen bunte Erntekränze. Knaben jubeln, und die Sicheln schlagen klingend an die braunen Ledergürtel. So geht der Zug entlang die hellen Hügel. Jetzt ruhen sie... Die Lieder werden leiser. Ein heiliger Chor entsteigt den jungen Lippen. Sie halten Erntefeier -- Freude schlingt ihren Menschenreigen... Der Boden trinkt die frohgeweihten Tropfen des lichten Weines, der in Krügen kreist. Sie netzen ihre Lippen -- und begeistert wehn Dankgebete in den milden Wind, der durch die Felder zieht und über die Dächer und mit dem Rauch der Stadt gen Himmel steigt. Die Erde opfert dem unbekannten Gotte.
Authorship:
- by Franz Evers (1871 - 1947), no title, appears in Erntelieder, no. 24
Go to the single-text view
Confirmed with Franz Evers, Erntelieder, Leipzig, Verlag "Kreisende Ringe" (Max Spohr), 1901, page 30.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]