Die große Sonne ist versprüht, der Sommerabend liegt im Fieber, und seine heiße Wange glüht. Jach seufzt er auf: "Ich möchte lieber ..." Und wieder dann: "Ich bin so müd ..." Die Büsche beten Litanein, Glühwürmchen hangt, das regungslose, dort wie ein ewiges Licht hinein; und eine kleine weiße Rose trägt einen roten Heiligenschein.
Über den Sommer : 7 Lieder
Song Cycle by Wolfgang Nening (b. 1966)
1. Sommerabend  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Sommerabend"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Heumatt
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Rose Ausländer (1901 - 1988), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.3. Mörder Sommer
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Wolfdietrich Schnurre (1920 - 1989), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Spätsommer
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Rose Ausländer (1901 - 1988), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.5. Sommerabende  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Sommerabende, ihr lauen, Bettet mich auf eure Kissen, Laßt in Fernen, dunkelblauen, Meiner Träume Wimpel hissen. Stunden, die am Tag sich placken, Feiern nächtlich froh verwegen, Und ich fühl um meinen Nacken Zärtlich sich zwei Arme legen. Ist die Seele liebeswund? Heißren Atem haucht der Flieder, Und der rote Himmelsmund Neigt sich üppig zu mir nieder.
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, no title, appears in Der himmlische Vagant, no. 9
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. der sommer geht
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Peter Härtling (b. 1933), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.7. sommerlied
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Ernst Jandl (1925 - 2000), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Total word count: 111