Trois mélodies

Song Cycle by Axel Raoul Wachtmeister (1865 - 1947)

Word count: 151

1. Çavitrî, légende hindoue [sung text not yet checked]

Pour sauver son époux, Çavitrî fit le vœu 
De se tenir trois jours entiers, trois nuits entières, 
Debout, sans remuer jambes, buste ou paupières : 
Rigide, ainsi que dit Vyaça, comme un pieu. 

Ni Çurya, tes rais cruels, ni la langueur 
Que Tchandra vient épandre à minuit sur les cimes 
Ne firent défaillir, dans leurs efforts sublimes, 
La pensée et la chair de la femme au grand cœur. 

- Que nous cerne l'Oubli, noir et morne assassin, 
Ou que l'Envie aux traits amers nous ait pour cibles, 
Ainsi que Çavitrî faisons-nous impassibles, 
Mais, comme elle, dans l'âme ayons un haut dessein.

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Un grand sommeil noir [sung text not yet checked]

Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie :
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie !

Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
Ô la triste histoire !

Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau :
Silence, silence !

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Píseň"
  • ENG English (Corinne Orde) , "A long black sleep", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Egy álom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Originally titled Berceuse (Cellulairement, no. 8).


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]