LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Wir Beide

Song Cycle by Philipp, Fürst zu Eulenburg-Hertefeld (1847 - 1921)

1. Am Strande
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Am Strande steht ein Fischerhaus,
da ist mein Lieb zu Heime.
Aus sanften Äuglein blickt's hinaus
als ob es gutes träume.
Des Abends sitzt es auf dem Stein
und wenn die Wellen rauschen,
dann neigt es leis das Köpfchen fein,
will sich ein Lied erlauschen.

Ich wüßte wohl was ich dir säng'
wenn ich die Welle wäre!
Ich säng': dein Häuslein ist zu eng,
wir fahren auf dem Meere.
Wir fahren in das schöne Land
das liegt am gold'nen Rheine,
wir fahren beide Hand in Hand[,]
wir beide ganz alleine.

Text Authorship:

  • by Philipp, Fürst zu Eulenburg-Hertefeld (1847 - 1921), "Am Strande"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "At the shore", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

2. Treugedenken
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mein Lieb hat gold'nes Wellenhaar[,]
ein Grübchen in den Wangen,
in ihrem hellen Augenpaar
des Himmels Sterne prangen.

Es gab mir mit auf meinen Weg
ein Löcklein ganz von Golde,
daß ich es mir aufs Herze leg
und denke dein, du Holde!

Wie soll mein Lieb' ich denken dein?
Du schreitest mir zur Seiten,
in Wald, in Feld, im Sonnenschein,
und wenn sich Schatten breiten.

In dunkler Nacht hör' ich dein Lied,
dein sanftes süßes Grüßen;
wenn eine schwarze Wolke zieht
die blauen Blümlein sprießen!

Die Erde ist ein grüner Saal,
ich schreit' mit dir im Reigen!
die kleinen Vöglein allzumal,
die singen in den Zweigen!

Text Authorship:

  • by Philipp, Fürst zu Eulenburg-Hertefeld (1847 - 1921), "Treugedenken"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Faithful Remembrance", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
Total word count: 196
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris