LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte

Song Cycle by P. Remmorf

1. Der Schwur   [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Es sprach zu Hänschen Gretchen]1:
"Mein Lieben mich gereut.
Du [scherzt]2 mit allen Mädchen,
Wir sind geschied'ne Leut.
Geh' deines [Weges]3 wieder!
Mein Kuss bleibt dir versagt,
Bis einst der span'sche Flieder
Im Garten Aepfel tragt!"

Das Fenster ward geschlossen,
Den Vorhang zog sie für,
Und Hänschen ging verdrossen
Von seiner Liebsten Thür.
Als Tags darauf er wieder
Den Weg zur Trauten fand,
Sass Gretchen auf dem Flieder,
[Daran]4 sie Aepfel band.

Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Der Schwur", appears in Spielmannslieder, first published 1883

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El jurament", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren)
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The vow", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le serment", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder , Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1893, page 49.

1 Bohm, Reger, Zerlett: "Zum Hänschen sprach das Gretchen"; Blumenberg, Claassen, Kirchl, Kretschmer, Isenmann, Meyer-Helmund, Patzcker, Reinecke, Roeder: "Es sprach zum Hänschen Gretchen"
2 Bohm, Reger: "scherzest"
3 Bohm, Reger: "Wegs nur"
4 Reger: "Darauf"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

2. Am Bache  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Das Bächlein [zieht]1 von dannen, 
Läßt grün den Rand zurück, 
Wie Freuden, die verrannen, 
Doch fühl' ich noch das Glück.  

Das Bächlein fließt danieder 
Beständig neu und voll;  
Mir aber kehrt nie wieder, 
Was einst im Herzen schwoll.

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 4. Haus und Jahr, in 6. Sechste Reihe. Herbst, in Herbstlieder, no. 29

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Friedrich Rückert's gesammelte poetische Werke, Frankfurt am Main: J. D. Sauerländer's Verlag, 1868. Zweiter Band, poem no. 29, page 576.

1 Vierling: "fliesst"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

3. Die erwachte Rose  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Knospe träumte von Sonnenschein,
Vom Rauschen der Blätter im grünen Hain,
Von der Quelle melodischem Wogenfall,
Von süssen Tönen der Nachtigall,
[Und]1 von den Lüften, die kosen und schaukeln,
[Und]1 von den Düften, die schmeicheln und gaukeln.

Und als die Knospe zur Ros' erwacht,
Da hat sie [mild]2 durch Tränen gelacht
Und hat geschaut und hat gelauscht,
Wie's leuchtet und klingt,
Wie's duftet und rauscht.

Als all ihr Träumen nun wurde wahr,
Da hat sie vor süssem Staunen gebebt
Und leis geflüstert: Ist mir's doch gar, 
Als hätt ich [das]3 alles schon einmal erlebt.

Text Authorship:

  • by Friedrich von Sallet (1812 - 1843), "Die erwachte Rose", appears in Gedichte, in Naturleben und junge Liebe, first published 1845

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Uri Liebrecht) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La rose éveillée", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 omitted by Strauss.
2 Strauss: "milde"
3 Strauss: "dies"

Researcher for this page: Alberto Pedrotti
Total word count: 214
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris