LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Épigrammes de Théocrite

Song Cycle by Louis Durey (1888 - 1979)

Translated to:

English — Epigrams of Theocritus

1. Veux‑tu, au nom des Nymphes
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Veux-tu, au nom des Nymphes,
me jouer sur la double flûte, quelques chose de gracieux?
De mon côté, je prendrai ma lyre,
et je la ferai résonner,
tandis que Daphnis le bouvier nous charmera
aux sons de sa syrinx enduite de cire. 

Alors, près d'un chêne touffu,
debout derrière son antre,
nous tirerons de son sommeil Pan aux pieds de chèvre.

Text Authorship:

  • by Jean-Jacques-François Le Barbier (1738 - 1826), "Veux-tu, au nom des Nymphes", appears in Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier, in Vingt-six Épigrammes, no. 5, Paris, Éd. Classiques Garnier frères

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) possibly by Theocritus (c310 BCE - c250 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ted Perry

2. Ces roses, humides de rosée
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ces roses, humides de rosée, ce serpollet touffu,
sont offrandes aux Déesses d'Hélicon ;
ces lauriers aux feuilles sombres te sont dédiés, 
ô Pythien Paean, car c'est pour te parer 
que le rocher de Delphes les a produits ; et ce bouc cornu qui broute 
pour la dernière fois un rameau de térébinthe,
rougira l'autel de L'Hélicon son sang.

Text Authorship:

  • by Jean-Jacques-François Le Barbier (1738 - 1826), "Ces roses, humides de rosée", appears in Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier, in Vingt-six Épigrammes, no. 1, Paris, Éd. Classiques Garnier frères

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) possibly by Theocritus (c310 BCE - c250 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ted Perry

3. Daphnis à la peau blanche
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Daphnis à la peau blanche, celui qui module
harmonieusement sur sa belle syrinx, des chansons bucoliques,
offrit ceci à Pan: ces roseaux taillés,
une houlette, un javelot aigu, une peau de faon, 
et la besace dans laquelle il portait autrefois des pommes.

Text Authorship:

  • by Jean-Jacques-François Le Barbier (1738 - 1826), "Daphnis à la peau blanche", appears in Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier, in Vingt-six Épigrammes, no. 2, Paris, Éd. Classiques Garnier frères

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) possibly by Theocritus (c310 BCE - c250 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ted Perry

4. Tu dors, Daphnis
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Tu dors, Daphnis, sur les feuilles qui jonchent la plaine,
ton corps fatigué repose. Et les pieux que tu as plantés
naguère sont encore sur la montagne. Mais voici que Pan et Priape, 
qui couronne avec le lierre sa tête charmante, te donnent chasse.
Ils pénètrent d'un même élan dans ta grotte.
Va-t'en! Va-t'en! et secoue le sommeil qui t'engourdit déjà.

Text Authorship:

  • by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901), "Tu dors, Daphnis", appears in Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier, in Vingt-six Épigrammes, no. 3, Paris, Éd. Classiques Garnier frères

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) possibly by Theocritus (c310 BCE - c250 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ted Perry
Total word count: 221
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris