Texts by Theocritus set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ces roses, humides de rosée, ce serpollet touffu (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) [possibly misattributed] - L. Durey (Ces roses, humides de rosée)
- Ces roses, humides de rosée (Ces roses, humides de rosée, ce serpollet touffu) (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) - L. Durey [possibly misattributed]
- Cupid, the slyest rogue alive (Cupid, the slyest rogue alive) - H. Purcell FRE FRE (Text: Anonymous after Theocritus)
- Cupid, the slyest rogue alive FRE FRE (Text: Anonymous after Theocritus) - H. Purcell
- Daphnis à la peau blanche, celui qui module (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) [possibly misattributed] - L. Durey (Daphnis à la peau blanche)
- Daphnis à la peau blanche (Daphnis à la peau blanche, celui qui module) (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) - L. Durey [possibly misattributed]
- Demeter, rich in fruit, and rich in grain - A. Bliss
- Εκέντρωσε μια μέλισσα τον έρωτα τον κλέφτη ENG ENG FRE FRE (Κηριολεπτησ) -
- Idyl XIX (The thievish Love, -- a cruel bee once stung him) (from Theocritus, Bion and Moschus) FRE FRE
- Idyll II () ENG [x]
- Κηριολεπτησ (Εκέντρωσε μια μέλισσα τον έρωτα τον κλέφτη) ENG ENG FRE FRE
- L'amour blessé (Le petit enfant Amour) - C. Saint-Saëns ENG ENG ENG ENG
- L'Amour piqué par une abeille (Le petit enfant Amour) (from Odes de 1550) - F. Caietain, J. Chardavoine, J. Tiersot ENG ENG ENG
- Le kérioklépte (Une méchante abeille piqua une fois Eros) (from Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques) - A. Roussel ENG ENG ENG
- Le petit enfant Amour (from Odes de 1550) ENG ENG ENG - F. Caietain, J. Chardavoine, J. Tiersot (L'Amour piqué par une abeille)
- Le petit enfant Amour (Le petit enfant Amour) - G. Condé ENG ENG ENG ENG
- Le petit enfant Amour ENG ENG ENG ENG - G. Condé, C. Saint-Saëns
- Reine des nuits, dis quel fut mon amour - G. Alary (Théocrite)
- Reine des nuits (Reine des nuits, dis quel fut mon amour) - G. Alary
- The Enchantress () - A. Bliss [x] *
- Théocrite (Reine des nuits, dis quel fut mon amour)
- The song of the reapers (Demeter, rich in fruit, and rich in grain) - A. Bliss
- The thievish Love, -- a cruel bee once stung him (from Theocritus, Bion and Moschus) FRE FRE - G. Bantock (Idyl XIX)
- The thievish Love (The thievish Love, -- a cruel bee once stung him) (from Theocritus, Bion and Moschus) - G. Bantock FRE FRE
- Tu dors, Daphnis, sur les feuilles qui jonchent la plaine (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) [possibly misattributed] - L. Durey (Tu dors, Daphnis)
- Tu dors, Daphnis (Tu dors, Daphnis, sur les feuilles qui jonchent la plaine) (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) - L. Durey [possibly misattributed]
- Une cruelle abeille piqua une fois Eros (from Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques) ENG ENG ENG (Le kérioklépte) - A. Roussel
- Une méchante abeille piqua une fois Eros (from Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques) ENG ENG ENG - A. Roussel (Le kérioklépte)
- Veux-tu, au nom des Nymphes (Veux-tu, au nom des Nymphes) (from Théocrite, Oeuvres complètes, traduction nouvelle par François Barbier - Vingt-six Épigrammes) - L. Durey [possibly misattributed]
Last update: 2023-05-11 13:30:17