LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder für 4 Männerstimmen

Song Cycle by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Abendsegen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O lichte Glut!  o goldner Strahl! 
Der Abend zieht heran;
Die Sonne grüßt zum letztenmal:
Singe, wer singen kann! 

Am Sternenfeld des Himmels zieht
Der Mond die stille Bahn,
Der Berge letzter Schein verglüht: 
Bete, wer beten kann! 

O tiefe Ruh'!  o stille Nacht!
Der Träume Zeit bircht an;
O Märchenwelt!  o Zäberpracht:
Träume, wer träumen kann!

Text Authorship:

  • by Heinrich Steinheuer (1819 - 1889), "Abendsegen", appears in Leben und Lieben: Gedichte, in Natur und Leben

See other settings of this text.

Confirmed with Heinrich Steinheuer, Leben und Lieben: Gedichte von Heinrich Steinheuer, Hannover: Carl Rüpler, 1860. Appears in Natur und Leben, page 19; and confirmed with Deutsche Dichterhalle. Jahrgang 1875, Leipzig: Johann Friedrich Hartknoch, 1875, page 161.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

2. Die Rose im Thal  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Vom Berg zum Thal das Waldhorn klang;
Im blühenden Thal das Mägdlein sang:
Von der Rose, der Rose im Thal!

Der Jäger hörte des Mägdleins Sang;
Sein Waldhorn bei dem Lied verklang:
Von der Rose, der Rose im Thal!

Der Jäger dort oben lauschte so bang,
Als leise [das Lied im Thal]1 verklang:
Von der Rose, der Rose im Thal!

Er zog gar [stille]2 die Berge entlang,
Und immer im Ohr das Lied ihm klang:
Von der Rose, der Rose im Thal!

Text Authorship:

  • by Heinrich Seidel (1842 - 1906), "Die Rose im Thal", appears in Blätter im Wind, in Lieder

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gesammelte Schriften von Heinrich Seidel, VII. Band, Leipzig: A. G. Liebeskind, 1897. Appears in Glockenspiel, in Lieder, pages 145 - 146.

1 Seyffardt: "im Thal das Lied"
2 Seyffardt: "still"

Research team for this page: Melanie Trumbull , Johann Winkler

3. Schlaf' wohl, gute Nacht

Language: German (Deutsch) 
Schlaf' wohl, gute Nacht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Ave Maria (Abendfeier)

Language: German (Deutsch) 
   Nun ist der laute Tag verhallt,
Und Frieden dämmert wieder,
Der Abend singt durch Feld und Wald
Die leisen Schlummerlieder;
Die Luft durchzieht ein weicher Klang,
Wie der Natur Gutnachtgesang --
Ave Maria!

   Da kommt auf leisem Silberschuh
Die fromme Nacht geschritten
Und bringet Trost und sanfte Ruh'
Den Herzen, die drum bitten;
Die Stirn ein Diadem umflicht
Aus Mondesgold und Sternenlicht --
Ave Maria!

 ... 

   Maria senk' den Palmenzweig,
Herab auf meine Lieder
Gib mir in deinem Friedenreich
Auch meinen Frieden wieder!
Auf deiner Liebe Mantel  trag'
Entgegen mich dem jungen Tag --
Ave Maria!

Text Authorship:

  • by Michel Berend (1834 - 1866), "Ave Maria"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]

5. Am süssesten duften die Blumen im Wald  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Am süßesten duften die Blumen im Wald,
Wenn die Blitze versprüht und der Donner verhallt;
Wenn schimmernd im Kelche der Tropfen noch bebt,
Und tröstend der Bogen des Friedens sich hebt.

Am süßesten lächelt ein Auge dich an, 
Wenn's die Wimper erschließt mit der Zähre noch dran;
Wenn's jählings im Fluge dann liebend dich streift,
Und [strahlend und leuchtend]1 gen Himmel dann schweift.

Am süßesten grüßet ein Lied wohl dein Herz,
Wenn im heiligen Klang sich verkläret der Schmerz;  
Wenn [leis erst und zitternd]2 der Ton sich erschwingt,
Und jauchzend vom Siege des Glaubens dann singt. 

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), no title, appears in Liederbuch, in 5. Vermischte Lieder, no. 363

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, Basel: Benno Schwabe, 1875. Appears in Vermischte Lieder, no. 363, pages 333 - 334.

1 Randhartinger: "leuchtend vom Hoffen"
2 Randhartinger: "tröstend und freundlich"

Researcher for this page: Melanie Trumbull

6. Schönster Schmuck

Language: German (Deutsch) 
Hast einen Freund gefunden
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 372
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris