LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

La regata veneziana: Tre canzoni in dialetto veneziano

Song Cycle by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868)

Translated to:

English — The Venetian Regatta: Three Songs in Venetian Dialect (Paolo Montanari)

1. Anzoleta avanti la regata
 (Sung text)

Language: Italian - Venetian (dialect) 
Là su la machina xe la bandiera,
varda, la vedistu, vala a ciapar.
Co quela tornime in qua sta sera,
o pur a sconderte ti pol andar.
In pope, Momolo, no te incantar.
Va, voga d'anema la gondoleta,
né el primo premio te pol mancar.
Va là, recordite la to Anzoleta
che da sto pergolo te sta a vardar.
In pope, Momolo, no te incantar.
In pope, Momolo, cori a svolar.

Text Authorship:

  • by Francesco Maria Piave (1810 - 1876)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Paolo Montanari) , "Anzoleta before the regatta", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission

Note: machina = a wood stage adorned with baroque statues, mounted between Palazzo Balbi and Ca' Foscari (at the end ot the race route), in the occasion of the Regatta, where the Venitian authorities take seat and where the prizes are awarded.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Anzoleta co passa la regata
 (Sung text)

Language: Italian - Venetian (dialect) 
I xe qua, i xe qua, vardeli, vardeli,
povereti i ghe da drento,
ah contrario tira el vento,
i gha l'acqua in so favor.

El mio Momolo dov'elo?
ah lo vedo, el xe secondo.
Ah! che smania! me confondo,
a tremar me sento el cuor.

Su, coragio, voga, voga,
prima d'esser al paleto
se ti voghi, ghe scometo,
tutti indrio ti lassarà.

Caro, caro, par che el svola,
el li magna tuti quanti
meza barca l'è andà avanti,
ah capisso, el m'a vardà.

Text Authorship:

  • by Francesco Maria Piave (1810 - 1876)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Paolo Montanari) , "Anzoleta when the regatta passes", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission

Note: paleto = a pole planted in the Canal Grande, at Santa Chiara's, around which the racers turn to aim at the goal.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Anzoleta dopo la regata
 (Sung text)

Language: Italian - Venetian (dialect) 
Ciapa un baso, un altro ancora,
caro Momolo, de cuor;
qua destrachite che xe ora
de sugarte sto sudor.

Ah t'o visto co passando
su mi l'ocio ti a butà
e go dito respirando:
un bel premio el ciaparà,

sì, un bel premio in sta bandiera,
che xe rossa de color;
gha parlà Venezia intiera,
la t'a dito vincitor.

Ciapa un baso, benedeto,
a vogar nissun te pol,
de casada, de tragheto
ti xe el megio barcarol.

Text Authorship:

  • by Francesco Maria Piave (1810 - 1876)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Paolo Montanari) , "Anzoleta after the regatta", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 232
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris