LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zes Gezelle-liederen voor SATB-koor

Song Cycle by Jef Tinel (1885 - 1972)

1. Jesu, wijs en wondermachtig
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Jesu, wijs en wondermachtig,
wees mij, arme knecht, indachtig,
leer mij spreken uwen naam;
Jesu, maak, ofschoon onweerdig,
t'  uwen lof mijn tonge veerdig,
 't uwer eer mijn lied bekwaam!

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Jesu, wijs en wondermachtig"

See other settings of this text.

Spelling changes used by Verhelst: weest -> wees ; leert -> leer

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. O Jesu vol genaden
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
       Quid retribuam?...

O Jesu, vol genaden,
wie zal mij nu beraden
  hoe 'k U bedanken moet?
'k En weet van veel gebeden
den zin niet, of de reden:
  och, help mij, Jesu zoet!

Uw Vleesch, uw Bloed, uw Leven
hebt Gij aan mij gegeven,
  U zelven God en mens;
en ik met ijdel handen en kan,
tot mijnen schanden,
niet geven wat ik wens.

Mijne armoe wilt verrijken,
o Jesu, en niet kijken
  als naar Uw eigen goed:
U geve ik U, al beven:
wat kan ik beter geven
  als U, o Jesu zoet!

Uw Herte zij, en 't mijne,
in blijdschap en in pijne
  voor altijd één, voortaan,
En mochte ik, zoo gebonden,
en vrij, met U, van zonden,
  den weg des hemels gaan!

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "O Jesu, vol genaden"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Ik wil mij gans U geven nu
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Ik wil mij gans U geven nu,
o liefste Jesu, zoet;
den loop van al mijn leven, U,
mijn herte en mijn gemoed.
Aanveerd mijn herte en 't Uwe zij,
o Jesu, ook gegeven mij:
verwisseling van liefde doet
met mij, o Jesu zoet.

'k Bemin U, uit der maten zeer,
o liefste Jesu, zoet.
Gij zegt dat ik U volgen, Heer,
en U beminnen moet;
ik vrage U dan, o Jesu, kind,
die kinderherten meest bemint,
dat Gij mij 't alderhoogste goed
in U beminnen doet.
 
Van herten zijn wij één voortaan,
o liefste Jesu, zoet,
ik wil door alle smerten gaan,
door allen tegenspoed;
en sterven zal ik, onversaagd,
zoo Gij mij in Uw herte draagt,
en nimmermeer daaruit en doet,
o Jesu, Jesu zoet!

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "O liefste Jesu zoet", written 1899?

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. O Moedermaagd
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
O Moedermaagd ,
die Jesus draagt,
die 't Herte ons biedt des Heeren. 
om Jesus zoet 
wees ons gegroet
en welkom, duizend keren.

Tot in de dood,
vol pijnen groot,
vol grondeloze smerte,
stondt gij getrouw.
o sterrevrouw, 
bij Jesus' brekend Herte.

Ach help en doet 
ons krank gemoed,
om 's levens wee'n te dragen, 
door U geleid,
kloekmoedigheid, 
aan 't Heilig Herte vragen.

Dan, kwam er nood,
kwam helle en dood
tot in ons hert gekropen,
nog zullen wij, 
van vrezen vrij,
in di twee herten hopen.

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. O Maria onbevlekte
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
  o Maria, onbevlekte,
waaruit God het zaad ontwekte,
dat den Boom des Levens wierd, 
dien men in Gods Kerke viert,
   ... 

  o Maria, Kind des Heeren, 
doet onz' kinders neerstig leren,
doe ze weten 't gene ons al 
zalig maken kan en zal!
  wilt ons, enz.

O Maria, die vol zegen, 
hebt het heilig Kind gedragen,
help ons worden wijs en zoet 
zo ons herte wezen moet.

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "O Maria, onbevlekte"

See other settings of this text.

Spelling changes used by Tinel: den -> de, Heeren -> Heren, onz' -> ons
Note: the third stanza has not yet been verified with the original - it is as Tinel set it.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Alle dagen
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Alle dagen 
met behagen, 
komt en eert de Moedermaagd.
Vroeg of late 
vindt gij bate 
in al 't geen dat gij heur vraagt.

Uwe zinnen 
voor 't beginnen 
van uw kinderjaren af
leert ze richten 
naar de plichten 
naar het voorbeeld dat ze u gaf. 

In de tempel 
door 't exempel 
van Maria meegeleid.
Voegt uw schreden 
naar de zeden 
van heur diepe ootmoedigheid. 

Zijt verstandig, 
zijt volstandig, 
volg Maria's stappen blij.
En na 't levan 
zal ze u gevan 
ene plaats aan hare zij.

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 523
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris