Voici l'orme qui balance Son ombre sur le sentier: Voici le jeune églantier, Le bois où dort le silence. Le banc de pierre où le soir Nous aimions à nous asseoir. Voici la voûte embaumée D'ébéniers et de lilas, Où, lorsque nous étions las, Ensemble, [ô ma]1 bien aimée! Sous des guirlandes de fleurs, Nous laissions fuir les chaleurs. Voici le marais que ride Le saut du poisson d'argent; Dont la grenouille en nageant Trouble le miroir humide; Comme autrefois, les roseaux Baignent leurs pieds dans ses eaux. Comme autrefois, la pervenche, Sur le velours vert des prés Par le printemps diaprés, Aux baisers du soleil penche À moitié rempli de miel Son calice bleu de ciel. Comme autrefois, l'hirondelle Rase en passant les donjons, Et le cygne dans les joncs Se joue et lustre son aile; L'air est pur, le gazon doux ... Rien n'a donc changé que vous.
Trois mélodies de P. Paray sur des poésies de Th. Gautier
Song Cycle by Paul Paray (1886 - 1979)
1. Infidélité  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Infidélité", appears in Premières Poésies -- 1830-1832
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
1 Hahn: "ma"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. La dernière feuille  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Dans la forêt chauve et rouillée Il ne reste plus au rameau Qu'une pauvre feuille oubliée, Rien qu'une feuille et qu'un oiseau, Il ne reste plus [dans]1 mon âme Qu'un seul amour pour y chanter; Mais le vent d'automne [qui]2 brame Ne permet pas de l'écouter. L'oiseau s'en va, la feuille tombe, L'amour s'éteint, car c'est l'hiver. Petit oiseau, viens sur ma tombe Chanter, quand l'arbre sera vert.
Text Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "La dernière feuille", written 1837, appears in La Comédie de la Mort, first published 1838
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The last leaf", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Text first published as "L'hiver" in the journal "Don Quichotte", April 30, 1837.
1 Chausson: "en"
2 Pedrell: "que"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Serment  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
...L'on ne seust en nule terre Nul plus bel cors de fame querre. -- Roman de la Rose. Par tes yeux si beaux sous les voiles De leurs franges de longs cils noirs, Soleils jumeaux, doubles étoiles, D'un cœur ardent ardents miroirs ; Par ton front aux pâleurs d'albâtre, Que couronnent des cheveux bruns, Où l'haleine du vent folâtre Parmi la soie et les parfums ; Par tes lèvres, fraîche églantine, Grenade en fleur, riant corail D'où sort une voix argentine À travers la nacre et l'émail ; Par ton sein rétif qui s'agite Et bat sa prison de satin, Par ta main étroite et petite, Par l'éclat vermeil de ton teint ; Par ton doux accent d'Espagnole, Par l'aube de tes dix-sept ans, Je t'aimerai, ma jeune folle, Un peu plus que toujours, -- longtemps !
Text Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Serment", appears in Premières Poésies -- 1830-1832
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 349