Friulian translations of Zwei Chöre, opus 13
by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941)
Tage der Wonne Kommt ihr so bald? Schenkt mir die Sonne, Hügel und Wald? Reichlicher fließen Bächlein zumal. Sind es die Wiesen Ist es das Thal? [Blauliche]1 Frische! Himmel und Höh! Goldene Fische Wimmeln im See. Buntes Gefieder Rauschet im Hain; Himmlische Lieder Schallen darein. Unter des Grünen Blühender Kraft, Naschen die Bienen Summend am Saft. Leise Bewegung Bebt in der Luft, Reizende Regung, Schläfernder Duft. Mächtiger rühret Bald sich ein Hauch, Doch er verlieret Gleich sich im Strauch. Aber zum Busen Kehrt er zurück. Helfet, ihr Musen, Tragen das Glück! Saget seit gestern Wie mir geschah? Liebliche Schwestern, Liebchen ist da!
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Frühzeitiger Frühling", written 1801, first published 1803
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J. G. Cottaschen Buchhandlung, 1827, pages 90-91, and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 107-109.
1 Hauptmann: "Bläuliche"Zornàdis bièlis, vegnèišu cussì bunoruta? Mi regalàišu'l soreli, la culina e il bosc? Pì plènis che maj a còrin li rojùtis. Soni chìscjus i pras? Eše chista la valada? Il serèn dut blu! Il cjel lasù'n alt! Pes 'ndoràs a corusèin 'n ta l'aga dal lac. Usielùs coloràs a svualasèin'n taj lencs, da 'ndà ca si fà sinti cul cjantà pì dols. Sot il clamà dal fueàn vert a si fàn sinti li às cul so dols sbušigà. Ti sìntis apen' apena mòvisi l'ariuta, plena di na fragransa ca'nsiminìs. Belzà ti sìntis un soflà profònt cal và a pièrdisi svelt'n tal borascjàn. Ma'n tal pet al torna sùbit 'ndavòu. Judàit, oh Mùšis, a tègnini contèns! Contàit, sè mi eše d'alièj'n cà susedùt? La to sòu tant cjara, o cjara, a è cà!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Friulian copyright © 2009 by Ermes Culos, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Frühzeitiger Frühling", written 1801, first published 1803
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2009-12-31
Line count: 36
Word count: 132