Russian (Русский) translations of Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, opus 16
by Oscar Nathan Straus (1870 - 1954)
1. In dem Walde sprießt und grünt es  [sung text not yet checked]
by Oscar Nathan Straus (1870 - 1954), "In dem Walde sprießt und grünt es", op. 16 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1894 [ voice and piano ], Wien, Lewy
Language: German (Deutsch)
In dem Walde sprießt und grünt es Fast jüngfräulich lustbeklommen; Doch die Sonne [lacht]1 herunter: Junger Frühling, sei willkommen! Nachtigall! auch dich schon hör' ich, Wie du flötest selig trübe Schluchzend langgezogne Töne, Und dein Lied ist lauter Liebe!
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 2
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 240.
1 Hohfeld: "scheint" by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
[Translation not yet available]
2. Die blauen Frühlingsaugen  [sung text not yet checked]
by Oscar Nathan Straus (1870 - 1954), "Die blauen Frühlingsaugen", op. 16 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [ voice and piano ], Wien, Lewy
Language: German (Deutsch)
Die blauen Frühlingsaugen Schau'n aus dem Gras [hervor]1; Das sind die [lieben]2 Veilchen, Die [ich]3 zum Strauß erkor. Ich pflücke sie und denke, Und die Gedanken all, Die mir im Herzen seufzen, Singt laut die Nachtigall. [Ja,]4 was ich denke, singt sie [Lautschmetternd]5, daß es schallt; Mein [zärtliches]6 Geheimnis Weiß schon der ganze Wald.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 13
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 243
1 Decker: "empor"2 Methfessel: "blauen"
3 Franz: "ich mir"
4 Decker: "Und"
5 Franz, Methfessel, Thuille: "Und schmettert"
6 Franz: "zärtlich süß"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
2.
[Translation not yet available]