Spanish (Español) translations of Sechs Lieder, opus 31
by Hermann Wichmann (1824 - 1905)
Return to the original list
1. Allnächtlich im Traume seh' ich dich  [sung text not yet checked]
by Hermann Wichmann (1824 - 1905), "Allnächtlich im Traume seh' ich dich", op. 31 (Sechs Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Allnächtlich im Traume seh' ich dich Und sehe dich freundlich grüßen, Und laut aufweinend stürz' ich mich Zu deinen süßen Füßen. Du [siehst]1 mich an wehmütiglich Und schüttelst das blonde Köpfchen; Aus deinen Augen [schleichen sich Die Perlentränentröpfchen]2. Du [sagst]3 mir heimlich ein leises Wort Und gibst mir den Strauß von Zypressen. Ich wache auf, und der Strauß ist fort, [Und das]4 Wort hab' ich vergessen.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 160.
1 Schumann: "siehest"2 Farber: "schleichen die Perlentröpfchen"
3 Franz: "sagest"
4 Mendelssohn, Schumann: "Und 's"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Todas las noches te veo en sueños
Language: Spanish (Español)
Todas las noches te veo en sueños, y te veo saludarme amable, y sollozando me lanzo a tus dulces pies. Me miras, melancólica, y sacudes la rubia cabecita; de tus ojos se desprenden las perlas de tus lágrimas. Me dices en secreto una palabra, y me das una rama de ciprés: me despierto, y la rama ya no está, y he olvidado la palabra.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2007 by Wilson Hidalgo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2007-11-07
Line count: 12
Word count: 64
Translation © by Wilson Hidalgo