German (Deutsch) translations of Drei Lieder für gemischten Chor, opus 6
by Wilhelm Moritz Vogel (1846 - 1922)
An den Rhein, an den Rhein, zieh nicht an den Rhein, Mein Sohn, ich rathe dir gut: [Da]1 geht dir das Leben zu lieblich ein, Da blüht dir zu freudig der Muth. [Siehst]2 die Mädchen so frank [und]3 die Männer so frei Als wär es ein [adlig]4 Geschlecht; Gleich bist du mit glühender Seele dabei: So dünkt es [dich]5 billig und recht. Und zu Schiffe, wie grüßen die Burgen so schön Und die Stadt mit dem ewigen Dom! [In]6 den Bergen, wie klimmst du zu schwindelnden Höhn Und [blickst]7 hinab in den Strom. Und im Strome, da tauchet die Nix aus dem Grund, Und hast du ihr Lächeln [gesehn]8, Und [sang dir die]9 [Lurlei]10 mit bleichem Mund, [Mein Sohn]11, so ist es geschehn: Dich bezaubert der Laut, dich [bethört der]12 Schein, Entzücken faßt dich und Graus. [Nun]13 singst du nur immer: Am Rhein, am Rhein, Und [kehrst]14 nicht wieder [nach]15 Haus.
Text Authorship:
- by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876), "Warnung vor dem Rhein", appears in Gedichte. Neue Auswahl, in Lieder und Romanzen
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Karl Simrock. Neue Auswahl, Stuttgart: Verlag der J.G. Cottaschen Buchhandlung, 1863, page 3.
1 Bochkoltz-Falconi: "Dort"; Gade:"Am Rhein, am Rhein, da"2 Hammer: "Siehst du"
3 Decker: "siehst du"
4 Decker: "adlich"
5 Bochkoltz-Falconi: "dir"
6 Decker: "Und in"
7 Gade, Hammer: "blickest"
8 Decker: "gesehen"
9 Gade, Mendelssohn: "grüßt dich die"; Hammer: "grüßt dich der"
10 Decker: "Lorley"; Gade: "Lurley"
11 Gade: "Weh' dir"
12 Decker: "bethört ihr"; Bochkoltz-Falconi, Mendelssohn: "bethöret der"
13 Gade: "Bezaubert"
14 Bochkoltz-Falconi: "kehrest"
15 Decker: "zu"
Ich [habe]1 zur letzten guten Nacht Dein liebes Bild geküßt, Da [war]2 mir, als hätte der Mund gelacht, [Das Auge mich freundlich begrüßt]3. Die Züge lebten in [warmem]4 Glanz, [Durchhaucht]5 von athmendem Wehn, Du warst es selbst, du warst es ganz, Als sey ein [Wunder]6 geschehn. Da hab' ich zur letzten guten Nacht [Noch einmal dein Bild]7 geküßt, Mir [ist]8, als hättest du gelacht Und als ob ich weinen müßt!
Text Authorship:
- by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Franz Dingelstedt, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'scher Verlag, 1845. Appears in Heimath. 1838 - 1841, in 3. Erste Leiden, no. 6, page 53. Note: Schnabel's score has a typo in stanza 1, line 3, word 7 ("Mond" instead of "Mund").
1 Dayas, Esser, Hoffmann, Koessler, Markhof: "hab' " ; further changes for Dayas, Esser, Hoffmann, Markhof may exist, not shown above.2 Webenau: "war's"
3 Webenau: "Als hätte der Blick mich gegrüßt"
4 Webenau: "mildem"
5 Webenau: "Umhaucht"
6 Webenau: "Zauber"
7 Webenau: "Dein Bild noch einmal"
8 Webenau: "ist's"
Ich hör' ein Vöglein locken, Das wirbt so süß, das wirbt so laut, Beim [Duft]1 der [Blumenglocken]2 Um die geliebte Braut. Und aus dem blauen Flieder Singt, ohne Rast und Ruh' Millionen Liebeslieder Die holde Braut ihm zu. -- Ich hör' ein leises Klagen, So liebesbang, so [seelenvoll]3 -- Was mag die Stimme fragen, Die in dem Wind verscholl?
Text Authorship:
- by Adolf Böttger (1815 - 1870), "Ich hör' ein Vöglein", appears in Gedichte, in Frühlingsmelodieen
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Anthologie aus den Gedichten von Adolf Böttger, Hildburghausen: Druck vom Bibliographischen Institute, New York: Herrmann J. Meyer, [1870], pages 13-14.
1 Pfitzner: "Klang"
2 Tinel: "Morgenglocken"
3 Pfitzner: "sehnsuchtsvoll"