1. Schon wieder bin ich fortgerissen  [sung text not yet checked]
by Eugen Philips , "Schon wieder bin ich fortgerissen", op. 18 (Zwei Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Schon wieder bin ich [fortgerissen]1 Vom Herzen, das ich innig liebe, Schon wieder bin ich fortgerissen -- O wüßtest du, wie gern ich bliebe! Der Wagen rollt, es dröhnt die Brücke, Der Fluß darunter fließt so trübe; Ich scheide wieder von dem Glücke. Vom Herzen, das ich innig liebe. Am Himmel jagen hin die Sterne, Als flöhen sie vor meinem [Schmerze]2 -- Leb wohl, Geliebte! In der Ferne. Wo ich auch bin, blüht dir mein Herze.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philiipp Reclam jun, [1887], page 252.
1 Kulenkamp: "hingerissen"; further changes may exist not noted above.2 Lang: "Schmerz"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: French (Français)
À nouveau je suis arraché Au cœur que j'aime profondément, À nouveau je suis arraché, Ô si tu savais combien je serais resté ! La voiture roule, le pont résonne, Dessous coule une rivière si trouble, Je me sépare encore du bonheur, Du cœur que j'aime profondément ! Les étoiles courent dans le ciel, Comme si elle s'envolaient de ma peine ! Adieu, mon amour ! Au loin Où que je sois, mon cœur fleurit pour toi !
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-03-18
Line count: 12
Word count: 73
Translation © by Pierre Mathé