LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,282)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of 6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte, opus 13

by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908)

1. Nah und fern
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Nah und fern", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
Fern, seh fern
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
2. In der Ferne  [sung text not yet checked]
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "In der Ferne", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
Will ruhen unter den Bäumen hier,
Die [Vögelein]1 hör' ich so gerne.
Wie [singet]2 ihr so zum Herzen mir!
Von [unsrer]3 Liebe was wisset ihr
In dieser weiten Ferne?

Will ruhen hier an des Baches Rand,
Wo [duftige Blümlein]4 sprießen.
Wer hat euch Blümlein, [hieher]5 gesandt?
Seid ihr ein [herzliches]6 Liebespfand
Aus der Ferne von meiner Süßen?

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "In der Ferne", written 1806, appears in Lieder, in Wanderlieder, no. 3, first published 1815

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Aggházy, Herrmann, Unger: "Vöglein"
2 Herrmann: "singt"
3 Andersson: "meiner"
4 Aggházy: "duftige Blumen"; Herrmann: "duft'ge Blumen"
5 Brahms, Andersson: "hierher"
6 Herrmann: "herzlich"

by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
3. Glocken zur See
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Glocken zur See", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
4. Gute Nacht
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Gute Nacht", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
5. Treulieb' ist nimmer weit  [sung text not yet checked]
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Treulieb' ist nimmer weit", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 5, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
Treulieb' ist nimmer weit:
Nach Kummer und nach Leid,
Kehrt wieder Lieb' und Freud;
Dann kehrt der holde Gruß,
  Händedrücken,
  Zärtlich Blicken,
  Liebeskuß.

Treulieb' ist nimmer weit!
Ihr Gang durch Einsamkeit
Ist Dir, nur Dir geweiht.
Bald kömmt der Morgen schon,
  Ihn begrüßet
  Wie er küsset
  Freudenthrän'.

Text Authorship:

  • by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), "Treulieb"

See other settings of this text.

by Christoph August Tiedge (1752 - 1841)
6. Ach Gott, wie weh thut scheiden  [sung text not yet checked]
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908), "Ach Gott, wie weh thut scheiden", op. 13 (6 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 6, published 1861 [ low voice and piano ], Köln, Schloss
Language: German (Deutsch) 
Ach Gott, wie weh thut Scheiden!
Hat mir mein Herz verwundt;
So trab' ich [über die]1 Heiden
Und [traur']2 zu aller Stund,
Der Stunden der sind [also viel]3,
Mein Herz trägt [heimlich]4 Leiden,
Wiewol ich oft fröhlich bin.

[Hatt' mir ein Gärtlein bauet]5,
Von Veil und grünem Klee,
Ist mir zu früh  erfroren,
Thut meinem Herzen weh;
Ist mir erfrorn bei Sonnenschein,
Ein Kraut: Je länger je lieber,
Ein Blümlein: Vergiß nicht mein.

Das Blümlein das ich meine,
Das ist von edler Art,
Ist aller Tugend reine,
Ihr Mündlein das ist zart,
Ihr' Äuglein die sind hübsch und fein,
[Wann]6 ich an sie gedenke,
[Wie gern ich bei ihr wollt' sein]7! 8

Sollt [meinen Buhlen aufgeben]9
[Als oft ein Andrer]10 thut,
Sollt [führen]11 ein fröhlich's Leben,
[Darzu ein']12 leichten Mut?
Das kann und mag doch [nicht gesein]13;
[Gesegn']14 dich Gott im Herzen!
Es muß geschieden sein.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Ach Gott, wie weh thut Scheiden!"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Deutsche Volkslieder gesammelt von Georg Scherer, Leipzig, Verlag von Gustav Mayer, 1851, pages 121-122.

Note: modern German would change the following spellings "thut" -> "tut", "Wiewol" -> "Wiewohl", etc.

Note provided by Johann Winkler for von Sahr's setting, which uses the word "erwegen" in stanza 4 line 1 (see below): Grimm dedicates more than 4 columns to this word. It has two different meanings: 1st: to make a decision, 2nd: to forego something. It seems likely the text means the 2nd alternative: "Should I forego my beloved ... in order to lead a merry (because unbound) life? ... No, that must not be." The word "erwehren", found in at least three scores (Brahms Eben, Keller), doesn't make any sense and was probably written by someone who didn't understand the word "erwegen", which flourished -- according to Grimm -- in the 16th century and disappeared in the 18th.

1 Brahms, Eben: "üb'r die"; Keller: "über d'"
2 Keller: "trauer"
3 Brahms, Eben, Keller, Sahr: "allsoviel"
4 Keller: "heimlich's"
5 Eben: "Tät mir ein Gärtlein bauen"
6 Brahms, Eben, Keller: "Wenn"
7 Keller: "So wollt' ich gern bei ihr sein", Sahr: "Wie gern wollt' ich bei ihr"
8 Brahms, Eben, Keller:
Mich dünkt in all mein Sinnen
Und wenn ich bei ihr bin,
Sie sei ein Kaiserinne
Kein lieber ich nie gewinn;
Hat mir mein junges Herz erfreut
Wenn ich an sie gedenke,
Verschwunden ist all mein Leid.
9 Brahms, Eben, Keller: "mich meins Buhln erwehren"; Sahr: "mich meins Buhln erwegen"
10 Brahms, Eben, Keller: "Als oft ein Ander"; Sahr: "Wie oft ein Ander"
11 Brahms, Eben, Keller, Sahr: "führ'n"
12 Brahms, Eben, Keller: "Dazu ein'n"; Sahr: "Dazu einen"
13 Sahr: "so nicht sein"
14 Sahr: "Gesegne"

from Volkslieder (Folksongs)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris