LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

French (Français) translation of Oh, temerario Arbace

by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Oh, temerario Arbace", K. 79, K. 73d (c1766) [ soprano, orchestra ]

Note: this is a translation of one multi-text setting.

Return to the original list

Arbace:
 Oh, temerario Arbace!
 Dove trascorri? Ah, genitor, perdona:
 Eccomi a' piedi tuoi; scusa i trasporti
 D'un insano dolor. Tutto il mio sangue
 Si versi pur, non me ne lagno; e invece
 Di chiamarla tiranna,
 Io bacio quella man che mi condanna.

Artabano:
 Basta, sorgi; purtoppo
 Hai ragion di lagnarti:
 Ma sappi . . . (Oh Dio!) Prendi un abbraccio.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse

Go to the general single-text view

Research team for this page: John Versmoren , Andrew Schneider [Guest Editor]
Arbace
Per quel paterno amplesso,  
per questo estremo addio,
conservami te stesso,
placami l'idol mio,
difendimi il mio re.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse

See other settings of this text.

View text with all available footnotes

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
Author(s): Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782)
Arbace
 Oh, téméraire Arbace !
 À quoi penses-tu ? Ah, père, pardonne :
 me voici à tes pieds ; pardonne les transports
 D'une douleur insensée. Même si tout mon sang (** Tulio -> Tutto)
 s'écoule, je ne me plaindrai pas ; et au lieu
 de l'appeler tyrannique,
 je baise cette main qui me condamne.

Artabane
 Assez, lève-toi ; malheureusement
 tu as raison de te plaindre :
 mais sache... Oh, Dieux ! Reçois un baiser.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Arbace
 Par cette étreinte paternelle,
 par cet adieu ultime,
 protège-toi toi-même,
 apaise mon amour,
 défends mon roi.

 ... 

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Translation © by Guy Laffaille
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris