Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Arbace Per quel paterno amplesso, per questo estremo addio, conservami te stesso, placami l'idol mio, difendimi il mio re. [Vado a morir beato, se della Persia il fato tutto si sfoga in me.]1
1 omitted by Mozart; Cimarosa has the following instead:
Barbara io vado a morte! Contenta al fin sarai. Ah nò, sperò giammai tal sorte la mia fè.
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Domenico Cimarosa (1749 - 1801), "Per quel paterno amplesso", 1784, first performed 1784 [ 2 horns, 2 oboes, 2 clarinets, strings, and soprano voice ] [sung text checked 1 time]
- by Carl Heinrich Graun (1704 - 1759), "Per quel paterno amplesso", GraunWV B:I:8 (1743), first performed 1743 [ soprano voice, strings, flutes, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Leo (1694 - 1744), "Per quel paterno amplesso" [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Vinci (1690 - 1730), "Per quel paterno amplesso", HelN 78 no. 18 (1730), first performed 1730 [ strings, soprano voice, and continuo ], from opera Artaserse, no. 18 [sung text checked 1 time]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Oh, temerario Arbace", K. 79, K. 73d (c1766) [ soprano, orchestra ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "By this paternal embrace", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
Text added to the website: 2018-04-26 00:00:00
Last modified: 2019-10-21 21:11:43
Line count: 9
Word count: 33
Arbace Par cette étreinte paternelle, par cet adieu ultime, protège-toi toi-même, apaise mon amour, défends mon roi. [ ... ]
About the headline (FAQ)
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Artaserse
Text added to the website: 2019-10-20 00:00:00
Last modified: 2019-10-20 08:43:25
Line count: 9
Word count: 20