LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Amour sans ailes

Song Cycle by Reynaldo Hahn (1874 - 1947)

View original-language texts alone: Love without wings

1. Ah ! Could I clasp thee in mine arms
 (Sung text)
Language: English 
Ah ! Could I clasp thee in mine arms,
And thou not feel me there ;
Asleep, and free from vain alarms,
Asleep, and unaware !

Ah ! Could I kiss thy pallid cheek,
And thou not know me nigh ;
Asleep at last, and very meek
Who wert as proud as I !

Text Authorship:

  • by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)

Go to the general single-text view

by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
1. Ah ! que ne puis-je te serrer dans mes bras
Language: French (Français) 
Ah ! que ne puis-je te serrer dans mes bras !
Et toi ne pas me sentir là ;
Endormi, et libre d’inutiles inquiétudes,
Endormi, et insouciant !

Ah ! que ne puis-je baiser ta pâle joue
Et toi, ne pas me savoir si proche ;
Endormi enfin, et tout humble
Toi qui fus aussi fier que moi !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2004 by Sylvain Labartette, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2004-11-14
Line count: 8
Word count: 52

Translation © by Sylvain Labartette
2. The fallen oak
 (Sung text)
Language: English 
The fallen oak
Still keeps its yellow leaves
But all its growth is o’er.

So at your name,
my heart still beats and grieves
Although I love no more.

Text Authorship:

  • by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)

Go to the general single-text view

by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
2. Le chêne abattu
Language: French (Français) 
Le chêne abattu
Garde encore ses feuilles jaunes
Mais toute sa force est partie.

De même à ton nom,
mon cœur, encor, bat et s’afflige
Bien que je n’aime plus.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2004 by Sylvain Labartette, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2004-11-14
Line count: 6
Word count: 30

Translation © by Sylvain Labartette
3. I know you love me not
 (Sung text)
Language: English 
I know you love me not...
I do not love you...
Only at dead of night, I smile a little...
Softly dreaming of you
Until the dawn is bright.

I love you not ; you love me not ;
I know it !
But when the day is long I haunt you
like the magic of a poet...
And charm you like a song.

Text Authorship:

  • by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)

Go to the general single-text view

by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
3. Je sais tu ne m'aimes pas
Language: French (Français) 
Je sais tu ne m'aimes pas
Je ne t'aime pas...
Seulement à la fin de la nuit, je souris un peu...
En rêvant doucement à toi
Jusqu'à ce que l'aube ne brille.

Je ne t'aime pas, tu ne m'aimes pas ;
Je le sais !
Mais quand le jour se fait long 
Je te captive comme le charme d'un poète
Et je t'obsède comme une chanson.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2004 by Sylvain Labartette, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2004-11-14
Line count: 10
Word count: 64

Translation © by Sylvain Labartette
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris