Catalan (Català) translation of Qui vuol mie sorte c'anzi tempo i' dorma
by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), no title, op. 145 no. 11, from Suite on verses by Michelangelo Buonarroti, no. 11Note: this is a translation of one multi-text setting.
Qui vuol mie sorte c'anzi tempo i' dorma: Nè son già morto: e ben c' albergo cangi, resto in te vivo, c' or mi vedi e piangi; se l'un nell' altro amante si trasforma.
Text Authorship:
- by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 194
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Caroline DiehlQui son morto creduto; e per conforto del mondo vissi, e con mille alme in seno di veri amanti: adunche, a venir meno, per tormen' una sola non son morto.
Text Authorship:
- by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 190
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Author(s): Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Aquí el meu destí vol que dormi abans d’hora: no estic encara mort, si bé he canviat d’estança, resto viu en tu, que em veus i plores; car un amant es transforma en l’altre.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 194
Go to the general single-text view
Aquí em doneu per mort, però he viscut per dur conhort al món, amb mil ànimes al cor d’amants fidedignes, i així, al defallir, només perdent-ne una sola, no estic mort.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 190
Go to the general single-text view
Translation © by Salvador Pila