LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Four recipes

Song Cycle by Leonard Bernstein (1918 - 1990)

View original-language texts alone: La Bonne Cuisine

1. Plum Pudding
 (Sung text)
Language: French (Français) 
Deux cents cinquante grammes de raisins de Malaga,
Deux cents cinquante grammes de raisins de Corinthe,
Deux cents cinquante gramm[es] de graisse de rognon de bœuf,
Et cent vingte cinq gramm[es] de mie de pain émiettée,
Soixante gramm[es] de sucr[e] en poudre ou de cassonade, 
Un verr[e] de lait ; un demi verr[e] de rhum ou d'eau-de-vie ;
Trois œufs ; un citron !
Muscade, gingimbre, cannell[e] en poudre, mélangés
(En tout la moitié d'une cuillère à café) 
Sel fin la moitié d'une cuillère à café.

Text Authorship:

  • by Émile Dumont (1829 - 1887)

Go to the general single-text view

by Émile Dumont (1829 - 1887)
1. Plum pudding
Language: English 
250 grams of golden raisins,
250 grams of curants;
250 grams of beef kidney fat,
And 125 grams of bread crumbs,
60 grams of powdered or brown sugar,
A glass of milk, a half glass of rum or brandy,
3 eggs, a lemon!
Nutmeg, ginger, cinnamon, mixed
(all together about half a teaspoon),
Half a teaspoon of finely ground salt.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2013 by Ingrid Schmithüsen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Émile Dumont (1829 - 1887)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2013-04-18
Line count: 10
Word count: 60

Translation © by Ingrid Schmithüsen
2. Queues de Boeuf
 (Sung text)
Language: French (Français) 
La queue de boeuf n'est pas un mets à dédaigner.
D'abord avec assez de queues de boeuf on peut fair' un pot-au-feu passable.
Les queues qui ont servi à faire le pot-au-feu peuv'nt être mangées,
panées, et grillées, et servies avec une sauce piquante ou tomate.
La queues de boeuf n'est pas un mets à dé daigner.

Text Authorship:

  • by Émile Dumont (1829 - 1887)

Go to the general single-text view

by Émile Dumont (1829 - 1887)
2.
[Translation not yet available]
3. Tavouk Gueunksis
 (Sung text)
Language: French (Français) 
Tavouk gueunksis, poitrine de poule;
Fait' bouillir une poul',
dont vous prendre les blancs;
vous les pilerez de façon à cequ'ils se mett' en charpie.
Puis mêleslez, mêleslez avec une bouillie,
comme celle cidessus, comme celle cidessus du Mahallebi.
Tavouk gueunksis, poitrine de poule.

Text Authorship:

  • by Émile Dumont (1829 - 1887)

Go to the general single-text view

by Émile Dumont (1829 - 1887)
3.
[Translation not yet available]
4. Civet à Tout Vitesse
 (Sung text)
Language: French (Français) 
Lorsque on sera très pressé, 
voici un' manière de confectionner 
 un civet de lièvre que je recommande!
Dépecez le lièvre comme pour le civet ordinaire :
Mettez-le dans une casserole ou chaudron 
 avec son sang et son foie écrasé!
Un'demi-livre de poitrine de porc
  (coupée en morceaux);
une vingtaine de petits oignons
  (un peu de sel et poivr');
un litre e demi de vin rouge. 
 Fait' bouillir à tout' vitesse.
Au bout de quinze minutes environ,
 lorsque la sauce est réduite de moitié, 
 approchez un papier enflammé,
  de manière à mettre le feu au ragoût.
Lorsqu'il sera éteint, liez la sauc(e) 
 avec un' demi-livre de beurre manié de farine.
Servez.

Text Authorship:

  • by Émile Dumont (1829 - 1887)

Go to the general single-text view

by Émile Dumont (1829 - 1887)
4.
[Translation not yet available]
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris