La Bonne Cuisine

Song Cycle by Leonard Bernstein (1918 - 1990)

1. Plum Pudding [sung text checked 1 time]

Deux cents cinquante grammes de raisins de Malaga,
Deux cents cinquante grammes de raisins de Corinthe,
Deux cents cinquante gramm[es] de graisse de rognon de bœuf,
Et cent vingte cinq gramm[es] de mie de pain émiettée,
Soixante gramm[es] de sucr[e] en poudre ou de cassonade, 
Un verr[e] de lait ; un demi verr[e] de rhum ou d'eau-de-vie ;
Trois œufs ; un citron !
Muscade, gingimbre, cannell[e] en poudre, mélangés
(En tout la moitié d'une cuillère à café) 
Sel fin la moitié d'une cuillère à café.

Authorship:

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonard Bernstein) , "Plum Pudding", copyright ©
  • ENG English (Ingrid Schmithüsen) , "Plum pudding", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Queues de Boeuf [sung text checked 1 time]

La queue de boeuf n'est pas un mets à dédaigner.
D'abord avec assez de queues de boeuf on peut fair' un pot-au-feu passable.
Les queues qui ont servi à faire le pot-au-feu peuv'nt être mangées,
panées, et grillées, et servies avec une sauce piquante ou tomate.
La queues de boeuf n'est pas un mets à dé daigner.

Authorship:

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonard Bernstein) , "Ox-Tails", copyright ©

Researcher for this text: Peter Donderwinkel

3. Tavouk Gueunksis [sung text checked 1 time]

Tavouk gueunksis, poitrine de poule;
Fait' bouillir une poul',
dont vous prendre les blancs;
vous les pilerez de façon à cequ'ils se mett' en charpie.
Puis mêleslez, mêleslez avec une bouillie,
comme celle cidessus, comme celle cidessus du Mahallebi.
Tavouk gueunksis, poitrine de poule.

Authorship:

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonard Bernstein) , "Tavouk Gueunkis", copyright ©

Researcher for this text: Peter Donderwinkel

4. Civet à Tout Vitesse [sung text checked 1 time]

Lorsque on sera très pressé, 
voici un' manière de confectionner 
 un civet de lièvre que je recommande!
Dépecez le lièvre comme pour le civet ordinaire :
Mettez-le dans une casserole ou chaudron 
 avec son sang et son foie écrasé!
Un'demi-livre de poitrine de porc
  (coupée en morceaux);
une vingtaine de petits oignons
  (un peu de sel et poivr');
un litre e demi de vin rouge. 
 Fait' bouillir à tout' vitesse.
Au bout de quinze minutes environ,
 lorsque la sauce est réduite de moitié, 
 approchez un papier enflammé,
  de manière à mettre le feu au ragoût.
Lorsqu'il sera éteint, liez la sauc(e) 
 avec un' demi-livre de beurre manié de farine.
Servez.

Authorship:

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Leonard Bernstein) , "Rabbit at Top Speed", copyright ©

Researcher for this text: Peter Donderwinkel
Total word count: 297