Texts by E. Oxenford set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- And if good-bye you bid me CAT FRE (My angel shall guard you!) -
- At the Holy Lake (Blooms are falling.) GER GER GER
- Blooms are falling. GER GER GER (At the Holy Lake) -
- Bridle the horse, and then mount and go GER (Home) -
- Bridle the horse GER (Home) -
- Come once more! (O come once more, my darling!) GER GER
- Die Scheidungsstunde ist gekomm' - J. Roeckel
- Down in the distant Westward FRE - S. Schlesinger [x]
- Good fish in the sea () - M. Carmichael [x]
- Home (Bridle the horse) GER
- I cannot say good bye (I know 'tis now the hour to part) - J. Roeckel GER
- Ich kann nicht Abschied nehm'n! (Die Scheidungsstunde ist gekomm') - J. Roeckel
- I have e'en for you, my darling GER
- I know a maiden - H. Pontet [x]
- I know 'tis now the hour to part GER - J. Roeckel
- In dear Yamato are mountains GER (Japan) -
- In dear Yamato GER (Japan) -
- Japan (In dear Yamato) GER
- La Chanteuse des rues (Vers les lointains rivages) - S. Schlesinger [x] ⊗
- Maidens' dance (The young maids are dancing.) GER
- Marks in the snow (On tow'ring Myosino, where naught can grow) GER
- Moonlight (The Moonship sails on the sea of sky) GER
- My angel shall guard you! (And if good-bye you bid me) CAT FRE
- My love loves forever (I know a maiden) - H. Pontet [x]
- O come once more, my darling! GER GER (Come once more!) -
- On tow'ring Myosino, where naught can grow GER (Marks in the snow) -
- Plead no more () - H. Pontet [x]
- Summer's fragrance (The night is gloomy) GER RUS
- The Ballad-Singer (Down in the distant Westward) - S. Schlesinger FRE [x]
- The Moonship sails on the sea of sky GER (Moonlight) -
- The night is gloomy GER RUS (Summer's fragrance) -
- The young maids are dancing. GER (Maidens' dance) -
- Vers les lointains rivages - S. Schlesinger [x] ⊗
- Who can say? () - W. Lockitt [x]
Last update: 2025-02-10 22:37:13