Texts by Li Duan set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Écoute cette chanson que j'aime (Écoute cette chanson que j'aime) - G. Auric ENG ENG [x]
- Écoute cette chanson que j'aime ENG ENG [x] - G. Auric
- Hark to the rapturous melody! (from Chinese Poetry in English Verse) FRE (Music hath charms) -
- Her hands of white jade by a window of snow (from The Jade Mountain) GER - E. Rubbra (On hearing her play the harp)
- 鳴箏金粟柱,/ 素手玉房前。 ENG ENG (聽箏) -
- 鳴箏金粟柱 ENG ENG (聽箏) -
- Music hath charms (Hark to the rapturous melody!) (from Chinese Poetry in English Verse) FRE
- On hearing her play the harp (Her hands of white jade by a window of snow) (from The Jade Mountain) - E. Rubbra GER
- 聽箏 (鳴箏金粟柱,/ 素手玉房前。) ENG ENG
Last update: 2023-05-10 21:16:02