by Li Duan (743 - 782)
Translation by Harold Witter Bynner (1881 - 1968)
聽箏
Language: Chinese (中文)
鳴箏金粟柱, 素手玉房前。 欲得周郎顧, 時時誤拂絃。
Text Authorship:
- by Li Duan (743 - 782), "聽箏" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Witter Bynner (1881 - 1968) , "On hearing her play the harp", appears in The Jade Mountain, first published 1929 ; composed by Edmund Duncan Rubbra.
- Also set in French (Français), a translation by Henri Pierre Roché (1879 - 1959) ; composed by Georges Auric.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Herbert Allen Giles) , "Music hath charms", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 4
Word count: 4
On hearing her play the harp
Language: English  after the Chinese (中文)
Our translations: GER
Her hands of white jade by a window of snow Are glimmering on a golden fretted harp And to draw the quick eye of Chou Yü, She touches a wrong note now and then.
Text Authorship:
- by Harold Witter Bynner (1881 - 1968), "On hearing her play the harp", appears in The Jade Mountain, first published 1929 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Duan (743 - 782), "聽箏"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edmund Duncan Rubbra (1901 - 1986), "On hearing her play the harp", op. 116 no. 2 (1962) [ soprano and harp ], from The Jade Mountain, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ihr Harfenspiel hörend", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 4
Word count: 34