Texts by N. Berg set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Akh ty, tjomnyj les, Meletinskij les = Ах ты, тёмный лес, Мелетинский лес - A. Aliabev, P. Bulakhov
- Akh ty, tjomnyj les = Ах ты, тёмный лес (Akh ty, tjomnyj les, Meletinskij les = Ах ты, тёмный лес, Мелетинский лес) - P. Bulakhov
- Chto takoje `eto znachit = Что такое это значит - P. Bulakhov, A. Gurilyov (Право, маменьке скажу)
- Dolja = Доля (Gde ty, gde ty, moja dolja? = Где ты, где ты, моя доля?) - N. Afanasyev
- Gde ty, gde ty, moja dolja? = Где ты, где ты, моя доля? - N. Afanasyev (Доля)
- Golubye glaza = Голубые глаза (Kogda golubymi glazami = Когда голубыми глазами) - A. Dreier CAT DUT ENG FRE ITA SPA SWE ENG ENG ENG ENG ITA SWE
- Jesli b, serdce, ty lezhalo = Если б, сердце, ты лежало - P. Bulakhov, Y. Shashina
- Kak mila moja Manola = Как мила моя Манола (Znajet vsja jejo Kastil'ja = Знает вся её Кастилья) - A. Dyubyuk
- Kak stanet golubka, moj angel, igraja = Как станет голубка, мой ангел, играя ( = ) - M. Ofrosimov [x]
- Kogda golubymi glazami = Когда голубыми глазами (Kogda golubymi glazami = Когда голубыми глазами) - C. Cui, K. Startsev, D. Usatov CAT DUT ENG FRE ITA SPA SWE ENG ENG ENG ENG ITA SWE
- Kogda golubymi glazami = Когда голубыми глазами CAT DUT ENG FRE ITA SPA SWE ENG ENG ENG ENG ITA SWE - C. Cui, A. Dreier, K. Startsev, D. Usatov
- Na zemlju sumrak pal = На землю сумрак пал (Na zemlju sumrak pal = На землю сумрак пал) - P. Tchaikovsky FRE GER
- Na zemlju sumrak pal = На землю сумрак пал FRE GER - P. Tchaikovsky
- Pravo, mamen'ke skazhu! = Право, маменьке скажу! (Chto takoje `eto znachit = Что такое это значит) - P. Bulakhov, A. Gurilyov
- Sirota = Сирота (Akh ty, tjomnyj les, Meletinskij les = Ах ты, тёмный лес, Мелетинский лес) - A. Aliabev
- Zhaloba devy = Жалоба девы (Jesli b, serdce, ty lezhalo = Если б, сердце, ты лежало) - P. Bulakhov, Y. Shashina
- Znajet vsja jejo Kastil'ja = Знает вся её Кастилья - A. Dyubyuk
Last update: 2024-05-25 20:00:20