S'elle m'amera je ne scay
Mais je me mectray en essay
D'acquerir quelque peu sa grace
Force m'est que par la je passe
Ceste fois j'en feray l'essay
L'autre jour tant je m'avençay
Que presque tout mon cuer lessay
Aller sans que luy demandasse.
S'elle m'amera je ne scay
Mais je me mettray en essay
D'acquerir quelque peu sa grace
Puis apres le cop me pensay
Que lonctemps a que ne cessay
Ne ne fut que je ne l'amasse
Mais c'est ung jeu de passe passe
J'en suis comme je començay
S'elle m'amera je ne scay
Mais je me mettray en essay
D'acquerir quelque peu sa grace
Force m'est que par la je passe
Ceste fois j'en feray l'essay
S'elle m'amera
Set by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "S'elle m'amera", note: the part that begins "Petite camusette" is marked "TENOR, CONTRATENOR I & II" [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Translations available : ENG
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Petite camusette, à la mort m'avez mis. Robin et Marion s'en vont au bois joly. Ilz s'en vont, ilz s'en vont bras à bras, ilz se sont endormis. Petite camusette, à la mort m'avez mis.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Little snub-nose", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Author(s): Anonymous/Unidentified Artist