Я люблю вечерний пир, Где веселье председатель, А свобода, мой кумир, За столом законодатель, Где до утра слово пей! Заглушает звуки песен, Где просторен круг гостей, А кружок бутылок тесен.
Весёлый пир
Set by Boris Alexandrovich Arapov (1905 - 1992), "Весёлый пир", op. 7 (Романсы на стихи А. С. Пушкина = Romansy na stikhi A. S. Pushkina) no. 2 (1936-1937) [ voice and piano ] [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Весёлый пир", written 1819
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]... Пиры, любовницы, друзья Исчезли с милыми мечтами, -- Один, один остался я, ... Померкла молодость моя С её неверными дарами. Так свечи, в долгу ночь горев Для резвых юношей и дев, В конце безумных пирований Бледнеют пред лучами дня.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Author(s): Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)